English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Need you

Need you translate Spanish

260,108 parallel translation
I just need you to do it a little longer, okay?
Necesito que lo hagas un poco más, ¿ está bien?
Jesus wants to do his senior project alone, but I need you to say that you won't help unless it's both our projects, because you can't choose sides.
Jesus quiere hacer su proyecto de grado solo, pero necesito que digas que no vas a ayudar a menos que el proyecto sea para ambos, porque no puedes ponerte del lado de nadie.
In the meantime, I need you guys to try to stay calm and not agitate the situation.
Mientras tanto, necesito que ustedes permanezcan en calma y no agiten más la situación.
I need you to make arrangements to pick up your senior project.
Necesito que saques tiempo para recoger tu proyecto de grado.
- Jesus, I need you to calm down.
- Jesus, necesito que te calmes.
Yeah, you totally need your allies to get into enemy territory.
Sí, debes llevar tus aliados al territorio enemigo.
I don't need you, Nimah.
No te necesito, Nimah.
I need you out here to recon the outside of the building.
Te necesito aquí afuera para reconocimiento del edificio.
I'll call you if I ever need a bossy know-it-all.
Te llamaré si necesito una sabelotodo mandona.
Yeah, I was thinking about texting you the next time that I need a reckless hothead.
Sí, pensaba mandarte un mensaje la próxima vez que necesite un impulsivo imprudente.
You need to decide who you want to be, going forward, because this... this girl is not acceptable.
Tú misma debes decidir quién quieres ser en la vida, porque esta... esta muchacha ya no es aceptable.
What did you need?
¿ Qué necesitabas?
So, I just need to change and can give you a ride home.
Solo debo cambiarme y podré llevarte a casa.
You don't need permission.
No necesitas permiso.
You don't need to carry the weight of the world on your shoulders, love.
No necesitas llevar el peso del mundo sobre tus hombros, amor.
Look, I get that you were just trying to help and that it's only happening because of you, and I'm gonna need a lot of help applying for the grant and... and other stuff.
Mira, sé que solo intentabas ayudar y que es esto solo está pasando gracias a ti, y voy a necesitar mucha ayuda para lo del subsidio y... y otras cosas.
You need to disperse immediately, or you will face the consequences.
Tienen que dispersarse de inmediato, o se enfrentarán a las consecuencias.
You need to remove yourselves in an orderly and peaceful fashion.
Retírense de aquí de manera ordenada.
You need to talk to your daughter, please.
Necesitas hablar con tu hija, por favor.
I know you're all upset, you have every right to be, but you've made your point and we need to go home now.
Sé que estás molesta y tienes derecho a estarlo, pero dejaron claro su punto y ya es hora de ir a casa.
Okay, you need to get these people out of here, now.
Bueno, tienes que sacar esta gente de aquí, ahora.
You need to disperse, immediately.
Tienen que dispersarse, de inmediato.
You don't need to be doing this.
No tienes por qué hacer esto.
You need to get started on your self-portrait.
Necesitas comenzar con tu autorretrato.
You don't need a shower for that.
No necesitas una ducha para eso.
So, I need to know the plan, even if you make it.
Así que debo saber el plan, aún si tú lo haces.
Anything you need. All right?
Cualquier cosa que necesites, ¿ está bien?
You really need to learn to let things go.
Realmente necesitas aprender a dejar ir las cosas.
Like you need to be more detached.
Como si tú necesitarás estar más aislado.
Honey, are you sure you need more wine?
Cariño, ¿ estás segura de que necesitas más vino?
Okay, we need to get you home.
Bueno, necesitamos ir a casa.
Gabe is back, and you need to figure out where she's sleeping tonight.
Gabe regresó, y tienes que buscarle a ella un lugar dónde dormir.
You need a warrant for that.
Necesitas una orden para eso.
You're gonna need it.
Lo vas a necesitar.
No, because sex is just, like... a really vulnerable thing for me, and I need to know that I can trust you.
No, porque el sexo es, como... algo muy vulnerable para mí, y necesito saber que puedo confiar en ti.
I guess I can sometimes be... a bit of a caretaker. I don't need you to take care of me.
No necesito que me protejas.
And, um... when we are ready, like both of us, um... I'm gonna need to ask you some stuff without... you know, being afraid I'm saying the wrong thing, which I'm probably gonna...
Y... cuando estemos listos, o sea, ambos... voy a necesitar preguntarte cosas sin... pues, sin tener miedo de decir algo mal, que probablemente lo diré.
I need to be able to trust you, too.
Necesito poder confiar en ti también.
Hey. Do you guys need some clean towels in here?
Hola. ¿ Necesitan toallas limpias aquí?
First, you'll need to get, uh, an assessment to see where... where your learning is, how you're retaining information, and all that.
Primero, necesitas presentar un examen para saber... tu nivel de aprendizaje, cómo estás reteniendo información, y todo eso.
You need to figure out where she's sleeping tonight.
Y tienes que buscarle a ella un lugar dónde dormir.
Kyle, listen, if we get what we need on tape, you are gonna get justice, justice that you deserve.
Kyle, escucha, si conseguimos lo que necesitamos vas a conseguir justicia, va justicia que te mereces.
You need to get me a real signed permission slip.
Necesitas conseguirme una carta de permiso real.
You need phone numbers of people you can call to come bail you out.
Necesitan números de teléfono de gente que puedan llamar para que los rescaten.
And he thinks that it's ridiculous that five of you need to watch one guy dig a hole!
Y a él le parece ridículo que cinco de ustedes tengan que ver a un tipo cavar.
Look, I just need to talk to someone about the money you guys owe me.
Solo necesito hablar con alguien sobre lo que me deben.
You don't need to stock up on Vaseline or... more Vaseline?
Ya no necesitan comprar más vaselina ni ¿ más vaselina?
Kimmy, I need to ask you for a favor, okay?
Kimmy, necesito un favor, ¿ sí?
And you need Alex?
¿ Y necesitas a Alex?
How many nurses do you need?
¿ Cuántas enfermeras necesitas?
I'm coordinating with the burn unit, so if there's anything you need, you let me know.
Estoy coordinando la unidad de quemados así que si necesita algo, hágamelo saber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]