Younger translate Spanish
11,286 parallel translation
I think the most important advice I'd give to my younger self is don't tell your brothers when you have a date.
Creo que el consejo más importante que le diría a mi yo joven sería... no decirle a tus hermanos cuando tienes una cita.
Nicky, what would you tell your younger self?
Nicky, ¿ qué le dirías a tu versión joven?
Another thing I'd say to my younger self :
Otra cosa que le diría a mi versión joven :
He was... he's younger than I am, 18 years.
Era... es más joven que yo, 18 años.
I used to think it was because I was younger in school, but even after school... the gap... it just got bigger and more impossible.
Solía pensar que era porque era más pequeña en la escuela, pero incluso después de la escuela... el espacio... se hizo más grande e imposible.
Uh, when you were younger, fine.
Cuando eras más joven, vale.
You are my younger sister.
Tú eres mi hermana menor.
He goes across the hall, he takes care of the younger one, Ben.
Va por el pasillo, se encarga del más joven, Ben.
- And he's younger than we thought. -
Y es más joven de lo que pensábamos.
You remind me of a younger me.
Me recuerdas a un joven yo.
Someone... younger?
¿ Alguien... Más joven?
It's complicated, but, yes, obviously, if I were leaving you for someone else, they'd be younger.
Es complicado, pero, sí, obviamente, si te estuviera dejando por alguien más, sería alguien más joven.
She had a sister, younger sister, in the same college.
Tenía una hermana menor, que iba a la misma universidad.
If I was a few years younger, I'd even enjoy the cuffs.
Si yo fuera un par de años más joven, incluso disfrutaría con las esposas.
I don't know, just being around your mom today made you seem so much younger.
No sé, hoy, al estar junto a tu madre, tú me has parecido mucho más joven.
A younger version of her.
Una versión más joven de ella.
Looks like he could be our younger cousin.
Parece que podría ser nuestro joven primo.
I was younger then.
Yo era más joven en ese entonces.
Douglas is two years younger.
Douglas es dos años más joven.
I have a sister who's 4 years younger than me and I have a little brother who's 7 years younger than me.
Tengo una hermana que es cuatro años menor que yo y un hermano pequeño que es siete años menor.
- I feel sorry for the younger guys on your team.
Lo lamento por los más chicos de tu equipo.
The younger guys were complaining about you.
Los más chicos estaban quejándose de ti.
That's from your younger brother, right?
Es de su hermano pequeño, ¿ no?
He's younger than I am.
Es más joven que yo.
Younger than you.
Más joven que tú.
He were a good ten year younger than me.
Era un muchacho más chico que yo.
She was younger. 28, 29? Kinda hot.
Ella era... joven... 28, 29... del tipo caliente...
No.. If you look younger than now, I'm worried you might look like my younger sister.
No... si luces más joven ahora, me preocupa que puedas lucir como mi hermana menor.
When I was younger,
Cuando era niño...
Should I show you pictures of our kids when they were younger?
¿ Te enseño fotografías suyas de cuando eran niños?
We're the same age but you remember everything clearly of when you were younger.
Tenemos la misma edad, pero tú recuerdas todo de cuando eras pequeño.
Ri On is the older brother, and Ri Jin is the younger sister.
Ri On es el hermano mayor y Ri Jin es la hermana pequeña.
I don't want a younger sibling that only takes hits. I want a tough sibling!
No quiero una hermana pequeña que sólo reciba golpes. ¡ Quiero una hermana fuerte!
You must be here to brag about the engagement, younger Sister-in-law?
Debes estar aquí para presumir del compromiso, ¿ no, cuñada?
When I was younger, I remember playing with some kid with a toy train that runs on rail tracks.
Cuando era más joven, recuerdo jugar con algún niño con un tren de juguete que se mueve por las vías.
Instead of being Ri On's friend, be my younger brother.
En lugar de ser amigo de Ri On, sé mi hermano menor.
Wow, so this is what it feels like to have a younger brother!
¡ Así que esto se siente tener un hermano menor!
This dad who lived over 50 years as the only son is now able to feel how it's like with a younger sibling
Este padre... vivió 50 años como hijo único ahora puedo sentir lo que es tener un hermano...
now we have this time span, and now people are very interested, and people don't talk about it and especially younger people, you know.
La gente no habla de eso, en especial la gente más joven.
It was time I talked to my younger brother Smelly.
Era hora de que hablara con mi hermano menor, Smelly.
So, out of desperation, she walked into her younger sister's room, took an angel-shaped oil lantern out of that room and poured the oil over herself, and she ignited it, and she burned herself alive.
Así que de la desesperación, entró en la habitación de su hermana menor, agarró una lámpara de aceite con forma de ángel, y se cubrió en aceite y se prendió fuego. Se quemó viva.
You know, I tried to sign up to be one of you guys when I was younger, but my weight was a problem.
Saben, traté de ser uno de ustedes cuando era más joven, pero mi peso era un problema.
So, in closing, I want to make amends and say "sorry" to my younger brother, Jimmy.
Cerrando, quiero hacer las paces... y decir "lo siento" a mi hermano menor, Jimmy.
I'm not getting younger, Martin.
No estoy poniéndome más joven.
Your younger sister and brothers are safely abroad.
Tu hermana y hermanos están seguros en el extranjero.
The younger ones I need.
- Necesito a las más jóvenes.
When I was younger, I never liked to work.
Cuando era más joven, no me gustaba trabajar
At least they photoshopped your face on a younger woman's body, Mother.
Por lo menos han puesto tu cara en el cuerpo de una mujer más joven, madre.
I had in mind someone considerably younger.
Tenía en mente a alguien mucho más joven.
I did it for my younger brother.
Lo hice por mi hermano pequeño.
And who hits his younger brother like this.
Y golpéas así a tu hermano pequeño.
young 1055
young man 1667
young blood 22
young love 41
young girl 46
young one 29
young guy 16
young master 235
young girls 24
young lady 1202
young man 1667
young blood 22
young love 41
young girl 46
young one 29
young guy 16
young master 235
young girls 24
young lady 1202
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young ladies 22
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young ladies 22