Next case translate Spanish
789 parallel translation
"Thirty days. Next case!"
"30 días. ¡ Siguiente caso!"
Next case! "
Siguiente caso. "
Release the woman. Next case! "
Liberad a la mujer. ¡ Siguiente caso! "
Next case.
Próximo caso.
Excuse me, sir? I have to go, it's time for our next case.
Señor, es la hora del siguiente compromiso.
Now, take this next case - an orphan living with a poor family.
El siguiente caso, por ejemplo un huérfano que vive con una familia pobre.
Next case.
Siguiente caso.
- Next case.
Siguiente caso.
( Judge )'Next case.'
Siguiente caso.
Call the next case.
Siguiente caso.
Save for next case, please.
Guárdala para el próximo caso, por favor.
Next case.
El siguiente caso.
The next case on the calendar.
El próximo caso es una demanda de divorcio.
Next case, Tony Badiccio.. wife beating.
Siguiente caso. Toni Berdiccio. Por pegarle a su esposa.
Next case. Thank you, Mike.
El secretario lo tomará.
Next case Anna Holm v. Bernard Dalvik.
La siguiente causa : Holm contra Bernard Dalvik, homicidio justificado.
Next case, Mr Struve.
El siguiente caso, Sr. Struve.
- Next case. - Bruat.
- Siguiente caso.
The next case is a petition from a stranger.
El próximo caso es la petición de un forastero.
The next case is your father-in-law.
- El próximo caso es... vuestro suegro.
- Next case.
- El proximo.
─ Next case.
- Siguiente caso.
- Next case.
Siguiente.
Bring in the next case.
Presenten el siguiente caso.
I would next like to demonstrate to you a case of typical mass suggestion such as is the power base of the Hindu Fakirs.
Quiero presentarles un caso de sugestión de masas típica y similar a aquella en que se basan los trucos de los faquires indios.
You have the highest authority in Rome, next to the Emperor, to judge this case.
Tienes la máxima autoridad en Roma, junto al Emperador, para juzgar este caso.
'Next case.'
Siguiente caso.
You know, I think we oughta stick with this case, Pop... and go to the next town with the circus.
Creo que deberíamos seguir con este caso, papá... e ir a la próxima ciudad con el circo.
She's afraid I will marry the one man who embodies everything she fears the man who is next heir after me to her throne, Lord Darnley.
Teme que me case con el hombre que representa todos sus miedos el hombre que es heredero de su trono después de mí :
- Your case next, Mr. Briggs. - Ah?
Su caso es el siguiente, Sr. Briggs.
I am picking up a similar case at the next station, but more complicated.
Recogeré un caso similar en la próxima estación.
Your Honour, would you take the Vanderhof case next?
Señoría, ¿ puede ocuparse del caso Vanderhof?
- Vanderhof case next.
- Siguiente, el caso Vanderhof.
All right. The case is postponed till next Thursday.
Se suspende la sesión hasta el próximo jueves.
¡ Encantado! In that case, the next hat-check girl is on me.
La próxima guardarropa es a mi cuenta.
Next case.
- Oh, sí.
In that case, I suggest you leave on the next train.
Siendo así, le sugiero que coja el próximo tren.
You'll be declaring me a mental case next.
Bueno, pronto me acusará a mí de estar loco.
Unless your wedding's arranged within the next half-hour, I have a sporting chance.
No está casada. A menos que se case en la próxima media hora, tengo una oportunidad.
So I'm so dumb I got a wife and a kid coming next month.
Soy tan tonto que me casé y en un mes tendré un bebé.
In any case, next Sunday afternoon at 3 I'll be waiting at your door again.
Yo estaré, en cualquier caso, el domingo a las 3 delante de su puerta.
Next time I get married it'll be because somebody asks me, besides you.
La próxima vez que me case será porque alguien me lo pida, aparte de ti.
I suggest you two keep shy of each other for the next few days, that's in case Sebastian's people want to check on you after your visit.
A propósito, salvo que deban informar algo muy urgente sugiero que no se vean en los próximos días por si la gente de Sebastian la vigila tras su visita.
When I was first married, I was as neat as the next woman.
Cuando me casé iba tan arreglada como la mujer de al lado.
Our case is up next, Ben.
Esta vez nos ha tocado, Ben.
But our case is on the calendar for next week.
Pero nuestro caso será visto la semana que viene.
- Next case.
El siguiente caso.
- For the next important case.
- Para el próximo caso importante.
That heart case next door has gone home.
El paciente de al lado se fue a casa.
Well, in that case, I'll see that your next birthday is less than an event.
En ese caso, el año que viene lo celebraremos con más tranquilidad.
See what you make of the case next door, my lad.
Veamos lo que puede hacer con el caso de al lado, joven.
case 419
casey 1909
cases 98
case dismissed 57
case in point 102
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20
case is closed 22
casey 1909
cases 98
case dismissed 57
case in point 102
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20
case is closed 22
case scenarios 16
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next month 127
next step 29
next up 200
next time 1734
next week 481
next friday 28
next year 228
next question 224
next stop 249
next month 127
next step 29
next time i see you 33
next weekend 53
next one 80
next saturday 30
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next morning 58
next round's on me 33
next time you see me 17
next weekend 53
next one 80
next saturday 30
next door 79
next sunday 24
next of kin 40
next morning 58
next round's on me 33
next time you see me 17
next thing you know 288
next thing 83
next thing i knew 56
next slide 34
next day 129
next thing i know 298
next to me 47
next in line 52
next tuesday 24
next to you 38
next thing 83
next thing i knew 56
next slide 34
next day 129
next thing i know 298
next to me 47
next in line 52
next tuesday 24
next to you 38