English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / None of us are

None of us are translate Spanish

700 parallel translation
Although, none of us are strangers to tragedy.
A pesar de que ninguno de nosotros son ajenos a la tragedia.
None of us are.
Ya ninguno de nosotros puede.
As long as that gangs in existence, none of us are safe.
Nadie está a salvo mientras existan. No hay leyes que nos protejan.
None of us are that important.
Ninguno de nosotros es así de importante.
Miss Logan, none of us are on trial.
no mi hermano. Yo le envié la mestiza para que le avisara.
None of us are too loose.
Ninguno de nosotros está demasiado suelto. Inhale.
None of us are monsters.
Ninguno de nosotros es monstruos.
I've just said that none of us are monsters, Mark!
Justamente no he dicho que ninguno de nosotros ¡ Son monstruos, Mark!
Well, you know, time and tide. None of us are getting any younger.
Bueno, el tiempo pasa inexorablemente.
But, Burt, believe me, none of us are members of the Klan.
Burt, créeme, ninguno de nosotros es miembro del Klan.
But none of us are soldiers any longer.
Pero ya dejasteis de ser soldados.
- None of us are.
- Ninguno de nosotros.
- None of us are.
- Ninguno lo hará.
None of us are gonna do it.
Ninguno de nosotros lo hará.
None of us are without blame!
Todos tenemos algo que reprocharnos.
None of us are happy about it, sir.
A nadie le gusta esto, señor.
None of us are.
Ninguno de nosotros lo es.
None of us are, unless somebody keeps quiet.
Nosotros también, a menos que alguien se calle.
None of us are going to get out of here unless...
Ninguno de nosotros saldrá de aquí, a menos que...
None of us are wholly innocent or guilty in the eyes of God.
Nadie es completamente culpable o inocente a los ojos de Dios.
None of us are going to make it.
Ninguno de nosotros sobrevivirá.
None of us are terribly hot, you know.
- Ninguna de nosotras es muy buena.
Yes, but none of us are perfect, Mr. Burden.
Sí, pero nadie es perfecto.
None of us are hurt.
Ninguno está herido.
There are changes that have taken place on earth that none of us are prepared for.
Ahora bien, estas... estas personas, hacen que parezca como una gran fiesta, como una cosa fácil, como la buena vida...
None of us are in very good shape to go and get them.
Ninguno de nosotros está en muy buena forma para traerlos.
None of us are, Ian, without water.
Nadie lo hará, Ian, sin agua.
OF COURSE, NONE OF US ARE INFALLIBLE.
Por supuesto, ninguno de nosotros es infalible.
Well, Francesca, none of us are perfect — are perfect — are perfect — are perfect —
Bien, Francesca, nadie es perfecto... es perfecto... es perfecto...
None of us are getting it.
Nadie está llamando la atención.
None of us are good enough
Nadie es bastante bueno.
None of us are real.
Ninguno somos reales.
You are free, I am free... Mr. Yin is free, and yet none of us are free.
Usted es libre, yo soy libre... el Sr. Yin es libre pero, sin embargo, ninguno lo es.
You risk disgrace and death to help us, yet none of us know who you are.
Te arriesgas a la desgracia, a la muerte al ayudarnos, y nadie sabe quién eres.
And none of us is wise enough to say that we are right and he is wrong.
Ninguno de nosotros es tan sabio como para decir que está equivocado.
Let us swear that you are worth your breeding, which I doubt not, for there is none of you so mean and base that hath not noble lustre in your eyes.
¡ Porque no hay uno de vosotros, por vil y bajo que sea, que no tenga un noble lustre en los ojos!
- None of us here are able to travel yet.
- Algunos de nosotros no pueden viajar.
If it keeps up, there won't be none of us left. Say, what are we staying here for?
Si sigue así, no quedará ninguno de nosotros. ¿ Por qué nos quedamos?
Thank you. Gentlemen, I'm quite sure you are all aware that Paul Vogel is the grandson of an impoverished German colonist, that he started with none of the advantages that all of us have enjoyed.
Caballeros, todos saben que Paul Vogel es nieto de un colono que comenzó sin las ventajas que nosotros tuvimos.
None of us have ever been afraid to risk our lives, as long as we are of use.
Ninguno de nosotros teme arriesgar la vida siempre que el sacrificio sea útil.
Well, it doesn't matter much anyway since none of us swim stripped at the Y, even when people are watching.
Bueno, tampoco importa mucho, porque ninguna de nosotras va a nadar desnuda aunque haya gente mirando.
It seems to me there are still forces left in this world... that none of us can understand.
Creo que aún hay fuerzas en este mundo... que no comprendemos.
Well, sir, my colonel feels... that all these islands are in danger... because none of us has been getting any firsthand intelligence.
Verá, señor mi coronel opina que todas estas islas están en peligro porque ninguno de nosotros recibe información de primera mano.
David, are you sure none of them will suspect us?
David, ¿ Estás seguro que ninguno sospechará de nosotros?
Now, how many of us are there? None for me, thank you. Oh, you must.
Veamos ¿ cuántos somos?
Are you telling us that none of these reports are true?
¿ Está diciendo que ninguno de estos informes es verdadero?
None of us know who our friends are.
No sabemos quiénes son nuestros amigos.
There are five of us here and none of us has a future.
Somos cinco. Y ninguno tenemos futuro.
We are Slovaks born and bred, none of us will come empty handed out of this.
Somos eslovacos de pura raza, ninguno de nosotros se quedará con las manos vacías.
We are Slovaks born and bred none of us will come empty handed out of this, fight to the death, fight hard, till Slovaks rule in Slovakia
Somos eslovacos de raza nadie se quedará con las manos vacías, pelear hasta la muerte, pelear duro, hasta que los eslovacos gobernemos...
None of us know where our own originals are.
La máquina en el Centro Médico? Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]