None of us are translate Turkish
523 parallel translation
None of us are.
Hepimiz için bu böyle.
None of us are angels, are we?
Hiçbirimiz melek değiliz, değil mi?
- None of us are.
- Hiçbirimiz böyle değiliz.
- None of us are happy about it, sir.
- Hiçbirimiz buna sevinmedik.
None of us are.
Hiçbirimiz!
None of us are, unless somebody keeps quiet.
Çenenizi kapatmazsanız hiçbirimizinki değmeyecek.
- Yeah? None of us are gonna get out of here unless -
Hiçbirimiz buradan kurtulamayacağız ama...
None of us are gonna make it.
Hiçbirimiz başaramayacak.
Yes, but none of us are perfect, Mr. Burden.
Evet, ancak hiçbirimiz kusursuz değiliz, Bay Burden.
None of us are hurt.
Aramızda yaralı olan yok.
None of us are in very good shape to go and get them.
Onları almak için hiçbirimiz yeterince güçlü değil.
None of us are, Ian, without water.
Su olmadan, Ian, hiçbirimiz çıkartamayız.
None of us are getting it.
İçimizden kimse araştırılmıyor.
You are free, I am free... Mr. Yin is free, and yet none of us are free.
Siz özgürsünüz, ben özgürüm Bay Yin özgür, ama gene de hiçbirimiz özgür değiliz.
Until we know what killed him, none of us are safe.
Onu öldüreni öğrenene dek kimse güvende değil.
My thinking may be prejudiced due to race, creed, and color, but, then again, none of us are perfect.
Düşüncem, ırk, inanç ve renk yüzünden ön yargılı olabilir ama yine de hiçbirimiz kusursuz değiliz.
Oh, Larry, if it's any consolation, none of us are enjoying this boat ride anymore than you are.
Larry... Teselli olacaksa söyleyeyim hiçbirimiz bu kayıkta olmaktan senden daha fazla mutluluk duyuyor olamaz.
None of us are experienced divers, captain.
Hiçbirimiz deneyimli dalgıçlar değiliz kaptan.
None of us are so terrific at reading x-rays.
Hiçbirimiz röntgen uzmanı değiliz.
None of us are, KITT.
Hiçbirimiz öyle değiliz, KITT.
Until you get laid, none of us are safe!
Sen biriyle yatana kadar, hiçbirimiz güvende değiliz!
None of us are on any drugs.
Hiçbirimiz hap almadık.
- None of us are.
- Kimsenin yok. Sen evlisin.
It keeps the skin tight, and none of us are getting any younger.
Cildi gergin tutar. Hiçbirimiz gençlesmiyoruz.
How come none of us are sitting together?
- Neden uçakta yan yana oturmuyoruz?
None of us are.
Hiçbirimiz giremeyeceğiz.
None of us are going to look like Naomi Campbell.
Ama hiç birimiz Naomi Campbell gibi görünemeyeceğiz.
None of us are going to look like Christy Turlington, - so, in a way I think it's kind of sad...
Hiçbirimiz Christy Turlington gibi görünemeyeceğiz.
None of us are.
Hiç birimiz değiliz.
Perfect, perfect, perfect. This is one of those moments in time none of us are ever gonna forget.
Bu hiçbirimizin unutamayacağı bir anı olacak.
None of us are going to do this.
Bunu hiçbirimiz yapmayacağız.
If you ask me, none of us are safe until he is dead.
Bana sorarsanız o ölene kadar hiç birimiz güvende değiliz.
- None of us here are able to travel yet.
- Hiçbirimiz gidecek durumda değiliz.
We are arrant knaves, all. Believe none of us.
Aşağılık herifleriz hepimiz, inanma hiçbirimize.
David, are you sure none of them will suspect us?
David, bizden şüphelenmeyeceklerine emin misin?
Are you telling us that none of these reports are true?
Bu raporların gerçek olmadığını mı söylüyorsunuz?
The Soviets are supposed to look after us, but that solves none of our immediate problems.
Sovyetler bize bakacaklarını söylüyorlar ama bu bizim hiçbir derdimize deva olmuyor.
We are Slovaks born and bred, none of us will come empty handed out of this.
# Doğma büyüme Slovakız,... # #... bu işten eli boş çıkmayacağız. #
We are Slovaks born and bred none of us will come empty handed out of this, fight to the death, fight hard, till Slovaks rule in Slovakia
# Doğma büyüme Slovakız,... # #... bu işten eli boş çıkmayacağız. # # Ölümüne savaşalım, ölümüne çarpışalım, Slovaklar kendi yurtlarını yönetene kadar. #
I took you to be an Anglo, but you're none of us, are you?
Balıkçı olduğunu sandım, ama bizden değilsiniz, değil mi?
None of us merchants are smarter than you.
Biz tüccarlardan hiçbiri senin kadar zeki değil.
We are none of us strong enough for a change of cast.
Hiçbirimiz kadro değişikliğini kaldıracak kadar güçlü değiliz.
None of us are.
Hiçbirimiz değiliz.
There are days when none of us can see a hand in front of our face.
Bazı günler oluyor ki hiçbirimiz gözümüzün önündeki elimizi göremiyoruz.
None of the bonds that make us who we are.
Bizi biz yapan, duygusal bağlarımız değildir.
None of us who were there, none of us, are undeserving of recognition.
Orada olan hiçbirimiz tanınmamayı hak etmiyoruz.
You'll have to forgive us. But none of us seems to remember who you are.
Kusurumuza bakmayın ama hiçbirimiz sizi çıkartamadık.
Her explicit instructions are that we, none of us, leave the premises as of today.
Bugünden itibaren buradan hiçbirimizin ayrılmaması konusunda kesin talimat verdi.
None of us know where we are, and a good deal depends on chance.
Nerede olacağımızı kimse kestiremez,... ve yeni anlaşma tamamen kaderimize bağIı.
I thought you might like to know chances are good that none of us were infected.
Bilmek isteyeceğini düşündüm, büyük ihtimalle hiçbirimiz spordan etkilenmedik.
And none of us and nothing of Scotland will remain unless we are as ruthless.
Ve bizler, onun kadar zalim olmadıkça ne İskoçya kalır, ne de biz!
none of your fucking business 29
none of the above 48
none of your business 604
none of my business 113
none of them 95
none of your damn business 35
none of us 41
none of it 118
none of us can 26
none of you 45
none of the above 48
none of your business 604
none of my business 113
none of them 95
none of your damn business 35
none of us 41
none of it 118
none of us can 26
none of you 45