Now you are translate Spanish
34,693 parallel translation
But now you are.
Y ahora lo estás.
Okay, now you are stressing me out.
Bien, ahora me estás estresando.
Now, if you don't get back out there, We are not stopping for milkshakes on the way home.
Ahora, si no vuelves ahí, no pararemos a por batidos de vuelta a casa.
So, Jimmy, are you in a good place right now?
Bueno, Jimmy, ¿ estás en un buen momento ahora mismo?
Now you all are the bravest group of women and men I have ever met.
Eso sí, sois el grupo más valiente de mujeres y hombres que jamás haya conocido.
Are you now saying that this case needs to be reopened based on Leonard Bailey having inadequate representation?
¿ Y ahora dicen que este caso necesita ser reabierto basadas en que Leonard Bailey tuvo una representación inadecuada?
Now, I don't know who you are, but I do know that you're not a Buddhist monk.
Ahora, no sé quién eres, pero sí sé que no eres un monje budista.
What are you seeing now, Bashir?
¿ Bashir, qué has visto ahora?
You have corporations who are now invested in this free labor.
Hay corporaciones que han invertido en este trabajo gratis.
Now, are you with me or not?
Y bien, ¿ estás conmigo o no?
And now you're pissed off the people under you are making twice your salary, so you went running to the SEC.
Y ahora estás enojado que la gente debajo de ti está ganando el doble que tú, así que fuiste corriendo a la Comisión.
Listen, I know you hate me right now, but right this second, we are on the same side.
Escucha, sé que me odias en este momento, pero ahora estamos en el mismo lado.
Right now, you and I have got to get on the same page'cause people are gonna be double-checking our work.
Ahora mismo, tú y yo tenemos que estar en la misma página porque la gente va a verificar por segunda vez nuestro trabajo.
You're not gonna get all mushy on me now, are you?
No te vas a hacer el romántico conmigo, ¿ no?
What that asshole was doing was gonna interfere with what you and I are doing here now.
Qué hacía ese imbécil iba a interferir con lo que tú y yo estamos haciendo aquí ahora.
Why are you so insistent that it has to be right now?
¿ Por qué estás tan insistente de que sea ahora mismo?
Come on, what are you, a hall monitor now?
Vamos, ¿ qué eres tú, un monitor de pasillo ahora?
Are you... Are you living here now? Or you...
- ¿ Estás viviendo por aquí ahora o...?
I know who you are now, you're the love birds.
Ya sé quiénes son ustedes. Los tortolitos.
- Are you fucking with me right now?
- ¿ Me está tomando el pelo?
I'll tell you right now, there's a ton of guys out there who are bigger, faster, stronger than all of you, and they're working retail right now.
Hay muchos que son más grandes, veloces y fuertes y ahora trabajan en ventas.
You are now an honorary member of the Lockwood tribe.
Ahora eres un honorable miembro de la tribu Lockwood.
Where are you right now? Yo-Yo, are you...
¿ Dónde estás ahora mismo?
Are you now?
¿ Estás bien?
Agent Simmons, are you now, or have you ever been,
Agente Simmons, ¿ ha sido usted, ahora o en algún momento,
Now, tell us who you are and where you folks are from.
Ahora, decidnos quiénes sois y de dónde venís.
Are you happier now?
¿ Estás feliz ahora?
Now, remember, if you can't love yourself, how in the hell are you gonna love somebody else?
Ahora recuerded, ¿ si no podéis amaros a vosotras mismas cómo coño les va a amar alguien?
You might not be ready for it, but you are now truly our Commander in Chief.
Tal vez no esté listo para esto, pero ahora es realmente nuestro comandante en jefe.
Here you go. Are you happy now?
Ya me ate el cabello, ¿ feliz?
Are you his present? Now..
.. ¿ tú eres el presente de él?
From now on, you are no longer SO Masae.
De ahora en adelante, ya no eres So Masae.
Well, you've been telling everyone how democratic you are and now, when the people are supposed to choose democratically, you're suddenly against it.
Le has estado diciendo a todos cuán democrática eres repentinamente estás en contra.
Sir, you are now the President.
Señor, ahora es usted el presidente.
You are gonna tell us how to find D-77 right now.
Vas a decirnos cómo encontrar a D-77 ahora mismo.
Your millions are now in evidence, and you're not gonna be seeing any of it.
Tus millones están ahora como prueba, y no vas a ver nada de eso.
And you are trying to get me disbarred now.
E intentas inhabilitarme
Now that we've got the pleasantries out of the way, let me ask, what the hell are you up to?
Ahora que ya terminamos con las bromas, déjame preguntarte : "¿ Qué estás tramando?".
Are you serious right now?
¿ Hablas en serio?
Why are you crying, now?
¿ Por qué estás llorando ahora?
And where you are now?
¿ Y dónde estarás ahora?
You see, every Christmas, the miracle children, who are now in their fifties, gather at a plaza in Guatemala City and tell the story of their miracle cures.
Como ve, cada Navidad, los niños que vivieron el milagro, que rondan ahora los cincuenta, se reúnen en la plaza de la capital y cuentan la historia de su milagrosa cura.
So now you have to ask yourself one tiny question... what are you going to do about it?
Así que ahora, debes hacerte una pregunta... ¿ Qué harás al respecto?
What are you doing right now?
¿ Qué estás haciendo ahora mismo?
What you are doing now is-is trying to circumvent
Lo que estás haciendo ahora es tratar de eludir
There are cameras on you right now.
Las cámaras están en ti ahora.
Where are you in the house right now?
¿ En qué parte de la casa estás ahora?
Now he doesn't even know who you are.
Ahora ni siquiera sabe quién soy.
No. But look how happy you are now.
Pero mira qué feliz estás.
- Whoever you are, get out now! - [cocking, hissing]
¡ Quien seas, vete ya mismo!
Now, what are you doing with my pals?
¿ Qué haces con mis amigos?
now you see me 17
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you see 59
now you understand 24
now you don't 28
now you 250
now you're just showing off 20
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you see 59
now you understand 24
now you don't 28
now you 250
now you're just showing off 20