Now you listen translate Spanish
4,595 parallel translation
Now you listen to me... you can all listen to me.
Ahora escúchame... Escuchadme todos.
Now you listen to me.
Escúchame bien.
Now you listen to me!
¡ Ahora escúchame!
Now you listen. And you listen good.
Ahora escúcheme.
- Listen to me, listen to me, all right, you little brat, you just need to be quiet because I need my friend to focus on me right now! - Shh!
- ¡ Shh!
Listen, Jill, now that you've slept on it, you're not serious about getting a divorce.
Escucha, Jill, ahora que lo has considerado, no vas en serio con lo de divorciarte.
Listen, you said, just now, there was a treatment, okay?
Escucha, tu has dicho, hace un momento, que había un tratamiento, ¿ ok?
- Um... - Listen... I know that you're concerned, but I'm designing t-shirts now, and they're gonna be huge.
Escuchad... Sé que estáis preocupados, pero ahora diseño camisetas, y van a ser enormes.
From now on, you listen.
De ahora en adelante, escucha.
Now you sit and as you listen to everyone.
Dorovante, te sientas y escuchas como todos los demás.
Right, now, listen. I want you to eat stuff that's good for you. All right?
Quiero que comas cosas que sean buenas para ti. ¿ De acuerdo?
Holly, listen, I should probably tell you, um, I'm kind of getting over someone right now.
Holly, escucha, probablemente debería decirte, como que estoy tratando de olvidar a alguien ahora mismo.
What am I like, eh, with the gossip? No, now listen, I've been thinking about this for a while and I think it's time that I do something that may shake you to the core.
Escucha, he estado pensando esto por un tiempo y creo que es hora que haga algo que quizás te llegue a las entrañas.
Now, you listen to me, I want you back there- - today!
Ahora, escucha, te quiero de vuelta allí... ¡ hoy!
- You ready to listen now?
¡ Dios! - ¿ Ya está dispuesta a escuchar?
Now, you listen to me.
Ahora, escúcheme.
Now listen to me, I don't care what you're doing here.
Ahora escúchame, no me importa qué haces aquí.
Now, you listen to me.
Escúchame.
Now, listen carefully to what I want you to do.
Ahora, escucha con cuidado lo que quiero que hagas.
Listen, I think I know why you disappeared, why all of this is happening now.
Escucha, creo saber porqué has desaparecido, por qué ahora sucede todo esto.
sometimes I can be a little Loud, so my strategy was just Fall back a little bit, listen, Observe, and now at the very End, that's when you go in for The kill.
A veces puedo ser un poco agresiva, mi estrategia era pasar un poco desapercibida, escuchar, observar... y ahora, en la final, es el momento de atacar con todo.
Now, listen, it adam and eve, it's not adam and steve, you understand me?
Ahora, escucha, adán y eva, no es adán y steve, ¿ Me entiendes?
Jessica, listen, um, I know you've got a lot going on right now, um, but I just wanted to tell you that I- -
Jessica, escucha, sé que tienes muchas cosas entre manos ahora mismo, pero solo quería decirte que yo...
Now, with guns, I want you to listen up.
Ahora, con las armas, quiero que escuchéis.
Now, you listen to me!
¡ Ahora, escúchame!
Now, listen- - I'll help you, but you have to turn yourself in.
Ahora, escucha... te ayudaré, pero tienes que volver.
All right, you listen to me right now.
De acuerdo, escúchame ahora mismo.
Now listen, "the tennessean" called, asking if you wanna make a statement about Coleman's run-in with the police.
Escuche, han llamado del "Tennessean", preguntando si quería hacer una declaración sobre la pelea de Coleman con la policía.
Now, listen, I know you guys are gonna give me crap for this.
Ahora, escuchad, chicos, sé que os vais a meter conmigo por esto.
Hey, listen, uh, can you take a lunch break now?
Oye, ¿ puedes hacer el descanso de comer ahora?
Now, you listen to me.
Ahora, escúchame tú a mí.
All right, now listen, I hope you don't mind.
Bien, ahora escucha, Espero que no te importe.
♪ Now everybody gather'round and listen if you would
* Ahora todo el mundo se reune alrededor y escucha si puedes *
Listen, you will be late for school. Come now.
Oye, llegaras tarde al colegio, ven, ven!
Listen, we'll do as you want, but you have to give us Emilie now.
Escucha, haremos lo que quieras, pero tienes que darnos a Emilie ahora.
Now, is one of those moments where you should listen to me.
Ahora, es uno de esos momentos donde deberías escucharme.
Now, listen, if the price is too high, you and I can, uh, negotiate.
Escuchen, si el precio es muy alto, ustedes y yo podemos, negociar.
Listen to me, I'm confused about a lot of things right now, but you and me, our relationship- - that is the only thing in my life that makes sense.
Escúchame. Estoy confundido con un montón de cosas en este momento, pero tú y yo, nuestra relación... Es la única cosa en mi vida que tiene sentido.
You go out there right now- - listen to me, listen to me.
Si sales ahí fuera... escucha, escúchame.
So, listen, I... I do want to talk to you now.
Escucha, quiero hablar contigo ahora.
Now listen, I'm gonna need you to keep my father occupied while I assemble the power players this afternoon.
Necesito que mantengas a mi padre ocupado mientras reúno a los que tienen el poder esta tarde.
Now, you be good and listen to your mom and maybe that coonskin cap will be under your tree Christmas morning, - huh?
Sé bueno y haz caso a tu madre y tal vez ese sombrero de piel de mapache estará debajo del árbol de Navidad, mañana.
Listen, I can't tell you what this is about, but I need you to track the GPS on a rental car right now.
Escucha, no puedo decirte de qué se trata, pero te necesito para rastrear ahora mismo el GPS de un coche de alquiler.
Now, listen, I can either hand you over to SIU, or you can come with me and you can help us stop your sergeant from doing something he might regret forever.
Escúchame, o bien te dejo con los de Asuntos Internos o te vienes conmigo y nos ayudas a detener al sargento para que no haga algo de lo que se arrepienta toda la vida.
Listen, Quagmire, we hate you now.
Escucha, Quagmire, ahora te odiamos.
Huck, you need to listen to me right now.
Huck, tienes que escucharme ahora mismo.
Kylie? Kylie, look, I know you have no reason to trust me right now, but you have to listen to me, please.
Kylie, sé que no tienes motivos para confiar en mí pero tienes...
We can still have our classic "Girl Friday" banter! Now, you listen here, Jack.
Aún podemos hacer la broma clásica de "Girl Friday".
( BOTH GIGGLING ) Now listen, you pop that through the letterbox, okay?
Ahora, escucha, ponlo en su buzón, ¿ de acuerdo?
He sits here telling anyone who'll listen. D'you get it now?
Se sienta aquí hablando a cualquiera que le escuche. ¿ Ahora lo entiendes?
When I mentioned moving, you wouldn't even listen to a word I said, but why now in the middle of the night?
Cuando le dije que nos mudabamos, ni siquiera escucho una palabra de lo que dije, pero ¿ por qué ahora en medio de la noche?
now you listen to me 140
now you see me 17
now you're talking 179
now you know 219
now you've done it 48
now you see 59
now you understand 24
now you don't 28
now you 250
now you're just showing off 20
now you see me 17
now you're talking 179
now you know 219
now you've done it 48
now you see 59
now you understand 24
now you don't 28
now you 250
now you're just showing off 20