English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ O ] / Outside now

Outside now translate Spanish

1,816 parallel translation
We need everyone outside now.
Necesitamos que salgan todos ahora.
MAN : Yeah, you definitely don't want to be outside now.
Definitivamente uno no querría estar afuera.
Outside now.
Hasta afuera.
We're outside now.
Ahora estamos afuera.
Outside now.
Venga, fuera.
Is it possible that Iljimae is outside now?
¿ Es posible que Iljimae esté afuera en estos momentos?
Outside now.
Afuera, ahora.
He's outside now!
¡ Pero está afuera!
- Outside now.
- Salgan ahora.
Outside now!
¡ Salgan ahora!
Right now, I know that you would do anything to step outside your body. Even for a few seconds.
aunque fuera por unos segundos.
Now, stabbing Tyler in the back didn't help much. It made him madder. He chased you outside.
Es solamente una servilleta, pero, tiene el mismo efecto psicológico.
Now pay upand get your ass outside.
Págale y saca tu trasero de aquí.
Two armies who are now both outside.
Dos ejércitos que están ahora ahí afuera.
Now, okay, I want you to turn around and go outside and come back, and don't talk about having no job no car, no girlfriend, no future, no dick.
Ahora date la vuelta y sal y regresa, y no digas nada de no tener trabajo ni auto, ni novia, ni futuro, ni pito
He now works at a water slide park outside of Ottawa.
Trabaja en un parque acuático en las afueras de Ottawa.
Got it. I won't play outside from now on
Ah, entonces voy a dejar de jugar.
Chief, lieutenant Tao says the FBI is waiting outside your door right now.
Jefa, el Teniente Tao dice que el FBI está esperando afuera de la puerta ahora.
Now, uh, your mother is just outside.
Ahora, uh, tu madre está afuera.
Now he's operating a compound outside of phoenix.
Ahora está operando alguna clase de compuesto a las afueras de Phoenix.
We have men Now on the ground At chelyakov's camp Outside astana.
Tenemos hombre en el campo en un campo de Chelyakov en las afueras de Astana.
- How about I call downtown right now and have you dragged back to that interrogation room the minute you step foot outside this building?
- ¿ Y si llamo ahora mismo al centro y te arrastro de nuevo a la sala de interrogatorios apenas salgas de este edificio?
Now, you need to go outside.
Ahora, necesitas salir.
Let's line up and head outside now.
Ahora hagan una fila para salir.
Charlie, I need two agents posted outside Agent Scott's room now.
Charlie, necesito a dos agentes apostados en elexterior de la habitación del agente Scott, ahora.
Ok, emily, we're right outside it now.
Vale, Emily, estamos justo afuera ahora.
And i know that we are gonna talk about this endlessly in the future, But right now, you have to go outside and make sure that jim does not get back on that road and go out of town.
Y sé que hablaremos de esto sin parar en el futuro, pero en estos momentos, tienes que salir y asegurarte de que Jim no vaya a dejar la ciudad.
I'm outside Leslie Pickford's house now.
Estoy fuera de la casa de Leslie Pickford ahora.
No, I left my umbrella outside my apartment, and now it's gone.
No, deje mi paraguas en la puerta del piso, Y ahora ya no está.
Rebar is usually hidden from the outside world, but now, the carbon dioxide is causing the bars to rust.
El forjado quedaba siempre aislado del mundo exterior pero ahora el dióxido de carbono está provocando que se oxide.
Guys, there is a full-fledged revolution happening outside right now!
¡ Chicos, hay una explosiva revolución sucediendo afuera!
OK, Charlie, we're outside Gregor's house now.
Estamos en el exterior de la casa de Gregor.
I'm actually just outside there now, by chance.
De hecho... por casualidad estoy delante.
Now, that's why we have the regulation not to go outside.
Y, por eso tenemos el reglamento de no venir afuera.
Outside, now.
Afuera, ahora.
Now, my granny, when she died, she'd never set foot outside the borough of Doncaster. By gum.
Now, my granny, when she died, she'd never set foot outside the borough of Doncaster.
The thieves'lookout says there are police outside the bank right now.
El vigía de los ladrones dice que hay policía afuera del banco ahora mismo.
Now he was standing right outside the bank just a few days before it was robbed.
El estuvo parado afuera del banco justo unos días antes de que lo robaran.
Now, I know you dream of the outside world, but, trust me, it's not that great.
Entiendo que sueñes con el mundo exterior pero créeme, no es tan fascinante.
And while she was rehearsing, the woman, off the phone now, had gone outside to get a taxi.
Mientras ensayaba, la mujer ya había colgado y había salido a buscar un taxi.
Now we're okay within the lab, But i can't raise the outside at all.
Las comunicaciones están bien dentro del laboratorio, pero no podemos alcanzar el exterior en absoluto.
Now, I know you're a decent fellow deep down inside, but you gotta ask yourself, what are we all seeing'on the outside?
Ahora, yo se que eres un tipo decente en lo profundo de tu fuero interno pero te tienes que preguntar a ti mismo, que es lo que todos estan viendo en el exterior?
carter : not paying any attention to me, he was going outside every now and then to replenish his glass of what was apparently ice tea but was really wild turkey whiskey.
Sin prestarme atención a mí, él salía cada tanto a volver a llenar su vaso de lo que aparentemente era té helado pero era realmente whisky Wild Turkey.
He's so goddamn drunk right now, he thinks he's on a mission outside the wire.
Está tan borracho que cree que está en una misión.
I've been watching you. Outside your window for a long time now.
Te estuve mirando desde afuera de tu ventana durante mucho tiempo.
Now, if you wanna go outside right now... I'll take both of you fuckers out right damn now!
¡ Si quieren ir afuera... yo los destruyo!
When a lot of shit happens and your life changes and you find yourself standing outside on a cliff, Going, "well, okay, now what?"
Cuando muchas cosas malas pasan y tu vida cambia y te encuentras parado sobre un acantilado, diciendo, "Bueno, está bien, ¿ ahora qué?"
Look outside, darling, now.
Mira afuera, querida, ahora.
You've grown up now, and sooner or later... you have to experience the life outside these walls.
Te has hecho mayor y antes o después... deberás salir a conocer el mundo que hay más allá de estos muros.
Now what are the odds of the outside cable coming loose... and touching the inside fence?
¿ Cómo habrá caído ese cab e sobre la verja? Ni idea, tío.
Now, the way I came in will take you to the outside.
El camino por donde vine te llevará fuera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]