Pack a bag translate Spanish
413 parallel translation
I'd like to pack a bag, sir.
- Para recoger mis cosas.
Say, that's no way To pack a bag.
Esa no es forma de hacer la maleta.
I suggest that you return to Baker Street, pack a bag and have a car ready to take us to the plane.
Vuelva a Baker Street. Haga la maleta y consiga un coche que nos lleve al avión.
I didn't even have time to pack a bag.
Ni siquiera pude hacer la maleta.
And, Francesca, before you go to sleep, pack a bag. We're leaving for Paris in the morning.
Francesca, antes de acostarte prepara tu equipaje,... nos vamos a Paris por la mañana.
Max wouldn't let me go back into the house even to pack a bag.
Max no me dejó volver a casa ni a por el equipaje.
If you'd stop feeling so happy about it and go home and pack a bag, you could see her in a couple of days.
Deja de alegrarte tanto y ve a hacer la maleta. La verás dentro de un par de días.
You'd better pack a bag for your wife, Lieutenant.
Empaque una maleta para su esposa, teniente.
Will you have Sarah pack a bag for me and send it on to the Olympic City Hotel?
Dile a Sara que prepare una maleta y me la mande la hotel de Olympic City.
- Why'd you have him pack a bag?
- ¿ Por qué te empacó una maleta?
I'm heading that way now to telephone to pack a bag.
Voy hacia allí a pedir a una amiga que haga sus maletas.
I'm a poor slob, I can pack a bag, go back to the laundry... lay down and die.
Soy un pobre tipo, hago la maleta, vuelvo a la lavandería, me rindo y muero.
He never did know how to pack a bag properly.
Nunca aprendió a empacar bien.
Put something on and pack a bag, or are you thinking nice people don't run?
Ponte algo y haz la maleta, ¿ o crees que la gente buena no corre?
Now, look, you pack a bag for me, honey, huh? And then go back to sleep.
Mira, prepárame una maleta y después vuelve a la cama a dormir, ¿ vale, cariño?
You know one day I'm going to pack a bag without you getting your nose in it.
Algún día haré una maleta sin que usted se meta.
So you go pack a bag, and I'll drive us all in and myself back. How's that?
Así que haz la maleta, y yo misma os llevaré a los dos. ¿ Qué te parece?
Rosalie, your mother has sent us a message that you're to pack a bag and spend the night at the Tilfords'.
Rosalie, tu madre nos envió un mensaje... para que empaques y duermas en casa de los Tilford.
You better pack a bag, Mr. Stillwell.
Será mejor que empaque, Sr. Stillwell.
I think you'd better go pack a bag.
- Será mejor que hagas tu maleta.
An empty cigarette pack, Ariston brand, a bag of candy -
Una cajetilla vacía de cigarrillos, marca Ariston, una bolsa de dulces...
- Madame's bag... - and pack what may be necessary for a night.
- La maleta de madame... y empaque lo necesario para una noche.
I'll send Jenkins up to pack your bag, Mr. Ibbetson.
Le diré a Jenkins que empaque sus cosas.
Have already sent note in tea basket... for honorable wife to pack traveling bag.
Ya le envié una nota en la canasta del té... a mi honorable esposa para que me haga una maleta.
Pack me a bag and take it down to the club.
Prepárame una bolsa y llévela al club.
Pack my bag. Send a message round to Dr. Sutton's house to send his bag round here.
Prepara mi bolsa y que traigan la del doctor Sutton.
Had to stop to pack this bag.... lf there's anything I don't like it's driving a stagecoach through Apache country.
Tuve que empacar este maletín... No me gusta nada manejar la diligencia a través de territorio apache.
You were so scared that you ran all the way back to your room to pack your bag.
Y asustado, se fue a casa a hacer sus maletas.
Pack the flour a little harder around each bag, Mrs. Carter.
Empaquete la harina un poco más compacta, Sra. Carter.
* pack up your troubles in your old kit bag * * and smile, smile, smile * * while you've a Lucifer to light your fag * * smile, boys, that's the style * * what's the use of worrying?
"Las estrellas de cine apoyan la campaña de Bonos". "Dad hasta que os duela".
I got to pack my bag.
Voy a empaquetar mis cosas.
Pack your bag, enough things for a few days,
Haz la maleta con lo suficiente para unos días,...
Take a shower and I will pack your bag.
Toma una ducha y armaré tu bolso.
Run along and pack a small bag, I'll wait for you... and then bring you there in my car.
Vaya ahora y empaque una pequeña maleta. Le esperaré y le llevaré allí en mi coche.
Can you pack a bag without waking him up? Wait for me in the lobby.
¿ Puedes hacer la maleta sin despertarle?
Well, my dear. We have a plane to catch early tomorrow. So I think I'd better pack my bag.
Bueno, querida, tenemos que tomar un avión mañana temprano, así que iré a hacer las maletas.
First of all, you can help me to pack this bag.
Primero puede ayudarme a hacer esta maleta.
You're going in there and saying terrible things about Delia and then you expect me to pack my bag and follow you home. - Barbara- -
Vas a declarar cosas horribles de mi hermana Delia... y aún te atreves a proponerme que me case contigo.
You're going in there and saying terrible things about Delia and then you expect me to pack my bag and follow you home.
Vas a declarar cosas horribles de mi hermana Delia. Y aún te atreves a proponerme que me case contigo.
We're going to pack up bag and baggage and find a brand new house in Marlow.
No, querida Vamos a empacar todo y... encontrar una casa nueva en Marlow
If that's the case, tell me and I'll pack my bag and go back to Chicago, where it's a nice cool 100 in the shade.
Si es así, sólo dímelo y yo empacaré y volveré a Chicago a sus frescos 37 grados a la sombra.
Pack your bag and go home.
¡ Márchese! Haga la maleta y vuelva a su pueblo.
I'm running this place. If you think you're gonna fiddle with my schedule, pack up your bag of tricks and be gone.
Si piensas que vas a interferir en mis asuntos, es mejor que te vayas.
Oh, Nanny. Would you pack me a bag for tomorrow?
- ¿ Me prepara una bolsa Para mañana?
I'll pack it in a bag and you can take it with you.
Te la empaco y te la llevas contigo. - Ah, gracias.
Didn't have time to pack a proper bag.
No he tenido tiempo de hacer la maleta.
Then I pack my things together, the jewels here, my money and so on, in a leather bag I keep by me, and I get dressed too.
Entonces empaco mis cosas, Ias joyas y el dinero, en un bolso de cuero para tenerlas conmigo. Y me visto.
Later, I found you had slipped a pack of cigarettes in my bag.
Más tarde, descubrí que habías deslizado un paquete de cigarrillos en mi bolso.
Now you go on home and pack your things in a bag and meet me back here.
Ahora vete a tu casa mete todas tus cosas en una maleta y vuelve aquí después.
- Get in and pack your bag.
- Vete a empacar.
I don't care, but I also had a pack of Marlboros in my bag.
No es que me importe, pero en mi bolso había también un paquete de Marlboro.
bag it 72
bag him 29
pack your bags 111
pack it up 82
pack your things 62
pack it in 63
pack your stuff 27
pack up 63
bag him 29
pack your bags 111
pack it up 82
pack your things 62
pack it in 63
pack your stuff 27
pack up 63