Pinkie pie translate Spanish
105 parallel translation
Pinkie Pie! Are you crazy?
Pinkie Pie, ¿ estás loca?
Now if you'll excuuuse me, I've gotta go help Pinkie Pie!
Si me disculpas, ahora tengo que ir a ayudarle a Pinkie Pie.
Now, Pinkie Pie, are you sure you're up for baking the muffins and running the store this afternoon?
Bien Pinkie Pie, ¿ estás segura de que puedes hornear y cuidar la tienda esta tarde?
I simply cannot believe you would invite Pinkie Pie, so she could party and prevent me from meeting my true love! Twilight! How could you?
No puedo creer que invitaras a Pinkie Pie para que se vaya de... fiesta y evitar que yo encuentre mi verdadero amor.
Applejack, Rainbow Dash, Pinkie Pie or Fluttershy, Rarity...
Applejack o Rainbow Dash, Pinkie Pie o Fluttershy o Rarity.
Pinkie Pie?
¿ Pinkie Pie?
- Not now, Pinkie Pie!
Ahora no, Pinkie Pie.
PINKIE PIE!
- ¡ Pinkie Pie!
You're always pulling a fast one * hic * on me.
Pinkie Pie, siempre me... hip... atrapas.
I didn't take you for a prankster, Pinkie Pie.
No sabía que eras una bromista, Pinkie Pie.
And Pinkie Pie lo * hic * oves to have * hic * fun! * hic *
y... hip... me... hip... gusta divertirme.
You know, Pinkie Pie? You're not as annoying as I thought! You wanna hang out?
Sabes Pinkie, no eres tan molesta como pensé, ¿ quieres salir a hacer bromas?
Good one, Pinkie Pie!
Muy buena, Pinkie Pie.
Gilda, this is my gal pal Pinkie Pie.
Gilda, ella es mi amiga, Pinkie Pie.
Pinkie Pie, you don't mind, do you?
Pinkie Pie, no te importa ¿ verdad?
Pinkie Pie, you are so random!
Pinkie Pie, eres tan impredecible.
Good thing, Pinkie Pie's here to keep you honest, G.
Qué bueno que Pinkie está acá para que no hagas trampa.
Where's Pinkie Pie and her crazy contraption?
Oye, ¿ donde están Pinkie Pie y su loco artilugio?
So, Pinkie Pie, are you sure that this friend of Rainbow Dash is really so mean? Um...
Entonces Pinkie, ¿ en serio crees que esta amiga de Rainbow es tan mala?
You know what I think, Pinkie Pie?
¿ Sabes qué pienso Pinkie Pie?
This calls for extreme measure. Pinkie Pie style!
Esto requiere de medidas extremas, estilo Pinkie Pie.
Pinkie Pie, about this party for Gilda... Um... Do you really think it's a good idea?
- Pinkie Pie, sobre esta fiesta para Gilda, ¿ crees que sea buena idea?
Don't worry your pretty little head about mean old Gilda. Your auntie Pinkie Pie's got it all taken care of.
- No te calientes la cabecita con eso, tu tía Pinkie Pie se encargará de todo.
I'm so honored, to throw you my signature Pinkie Pie party! And I really, truly, sincerely hope you feel welcome here among all of us ponyfolk.
Qué honor que te unas a una fiesta estilo Pinkie, y verdaderamente sinceramente espero que te sientas bienvenida entre todos nosotros en Villa Pony.
Oh, Pinkie Pie! The old hoofshake buzzer! You are a scream!
Oh Pinkie Pie, el viejo truco del apretón, eres un sueño.
Yeah... Good one, Pinkie Pie!
Sí, me atrapaste Pinkie Pie.
And Pinkie Pie, you! You are Queen Lame-o with your weak little party pranks.
Y Pinkie Pie, eres la reina de los mediocres con tus bromitas
No way. It was Pinkie Pie! She set up this party to trick me up.
No es cierto, fué Pinkie Pie quien las puso en esta fiesta para humillarme.
And Pinkie Pie, I'm really sorry she ruined that awesome party you put on for her. Hey!
Y Pinkie, siento que ella haya arruinado la fiesta que hiciste para ella.
Hi! I'm Pinkie Pie and I threw this party just for you!
Soy Pinkie Pie y organicé esta fiesta sólo para tí.
Hey, Twilight! Pinkie Pie started Pin the Tail on the Pony. Wanna play?
- Hey Twilight, Pinkie Pie va a jugar ponle la cola al pony. ¿ Quieres jugar?
Pinkie, what are you doing here alone in the dark?
Pinkie Pie, ¿ qué haces a oscuras sola?
* Pinkie Pie singing in the background * I'm sure there is an explanation for everything Zecora does.
Estoy segura de que hay una explicación a todo lo que ella hace.
And I, Pinkie Pie, declare that these treats are fit for a king!
Y yo la reina Pinkie Pie declaro que estas golosinas son dignas de un rey.
Pinkie Pie you are so random.
Pinkie Pie, eres tan impredecible.
Pinkie Pie! What have you done! ?
Pinkie Pie, ¿ qué hiciste?
So you knew what those critters were all along, huh, Pinkie Pie?
Entonces todo este tiempo supiste qué eran esas criaturas, ¿ verdad?
We know, Pinkie Pie.
Lo sabemos, Pinkie.
This is Pinkie Pie, your official eye-in-the-sky announcer.
Les habla Pinkie Pie, su reportera oficial en el aire.
Um... Pinkie Pie?
Eh, Pinkie Pie.
Welcome back, Ponyvillians! It's me, Pinkie Pie.
Estamos de regreso, soy su comentarista Pinkie Pie.
Put it away, or I'll blow your pinkie toe off.
Tíralo o te volaré el pulgar rosado del pie.
After he heckled Toby, she ran out of the building and a street sweeper ran over her foot and severed her pinkie toe.
Después que él interrumpió a Toby, ella salió corriendo del edificio y una barredora la pisó y le arrancó el dedo chiquito del pie.
Because of her pinkie toe, that's why.
Por el dedo chiquito del pie. Por eso.
They call me that because a ferret bit off my pinkie toe when I was 1 0 and that is when I turned to the drink.
Me dicen así porque de niña un hurón me mordió el dedito pequeño del pie. Por eso me dediqué a la bebida.
Took the big toe from my left foot and the pinkie from my right.
Y el dedo gordo del pie izquierdo y el meñique del derecho.
This was on the pinkie of his left foot.
Esto estaba en fosforito en su pié izquierdo.
Leave the pinkie finger long. I use it to get between my sock and shoe to scratch my foot.
Deja larga la del meñique la uso entre la media y el zapato para rascarme el pie.
It's how I ended up with a stutter and a wooden pinkie toe.
es como acabé con una tartamudez y un dedo del pie de madera.
Good one, Pinkie * hic * Pie * hic *!
Buena... hip...
"Spitty" Pie,
Pinkie Lengua Larga.
pietro 37
piero 23
pied piper 36
piercings 17
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece by piece 85
piero 23
pied piper 36
piercings 17
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece by piece 85