Protect translate Spanish
38,660 parallel translation
Just wanted to try and protect them kiddies.
Sólo quería tratar de proteger a los niños.
I needed to protect you, to-to protect our family, so I picked up your phone from the shop and I took it to Andrew Nelson, my buddy in the computer sciences department.
Tenía que protegerte, proteger a nuestra familia. Recogí tu teléfono en la tienda y se lo llevé a Andrew Nelson, mi amigo del departamento de Informática.
Look, I felt like... like everything was spiraling out of control and I had to do whatever I could to protect you.
Mira, me parecía que todo se estaba descontrolando y tenía que hacer todo lo que pudiera para protegerte.
Sara, there is a plan to make this right, to protect our family.
Sara, tengo un plan para enderezar esto, para proteger a nuestra familia.
If you're trying to protect me, I don't think an explosion that size is going to do what you want.
Si intentas protegerme, no creo que una explosión de ese tamaño vaya a hacer lo que quieres.
Look, I tried to protect you from all of this.
Mira, traté de protegerte de todo esto.
It's my turn to protect you, big bro.
Ahora me toca a mí protegerte a ti, hermano mayor.
We protect the human world from the demon world.
Protegemos al mundo humano del mundo de los demonios.
All I ever wanted to do was to protect you.
Lo único que siempre quise hacer era protegerte.
You don't have to protect me.
Ya no tienes que protegerme.
To protect you from my enemies.
Para protegerte de mis enemigos.
My name is Clary and I'm a Shadowhunter, born to protect mankind from demons.
Me llamo Clary y soy una cazadora de sombras, nacida para proteger a la humanidad de los demonios.
The Court was careful to protect its own.
La Corte tuvo el cuidado de protegerse.
You got to find something that you really care about... and you protect it at all costs.
Debe encontrar aquello que de verdad le importe... y protegerlo cueste lo que cueste.
It was to protect my family.
Era para proteger a mi familia.
From the moment you were born, all I ever wanted was to protect you.
Desde el momento en que naciste, todo lo que siempre quise fue protegerte.
I'm obviously gonna want to protect her.
Obviamente intento protegerla.
I must leave home and venture into the night with only my instinct and my seven senses to protect me.
Debo dejar mi hogar y aventurarme en la noche solo con mi instinto y mis siete sentidos como protección.
And with it comes enormous responsibility and an awesome commitment to protect this city and its citizens... with your lives if necessary.
Y con él viene una enorme responsabilidad y un increíble compromiso : Proteger esta ciudad y a sus ciudadanos. Con sus vidas, si es necesario.
To serve and protect the citizens of Los Angeles.
Servir y proteger a los ciudadanos de Los Ángeles.
Okay, well, listen, we're gonna protect you.
Bien, escucha, vamos a protegerte.
Monte was only trying to protect Anchor Beach.
Monte solo trataba de proteger Anchor Beach.
I'm not talking about what we do to protect the city.
No hablo de lo que hacemos para proteger la ciudad.
I mean, people have a right to protect themselves.
Quiero decir, la gente tiene derecho a poder protegerse a sí misma.
Nobody respects the rights of someone to protect themselves and the people that they care for more than me, but everything in life comes with limitations.
Nadie respeta los derechos de alguien para protegerse y a las personas que me preocupan más que yo, pero todo en la vida viene con limitaciones.
You want to punish the city, because we failed to protect your family.
Quiere castigar a la ciudad, porque fracasamos en proteger a su familia.
No--no--no registry would have helped us protect them.
Ningún registro nos hubiera ayudado a protegerlas.
I was supposed to protect them.
Se suponía que debía protegerlas.
Isn't that a man's job to protect his family?
¿ No es el trabajo de un hombre proteger a su familia?
I am gonna stay here until we take out Gregor and we protect the Bratva.
Voy a quedarme aquí hasta que eliminemos a Gregor y protejamos a la Bratva.
According to our sources, the mayor's office ordered the falsification of autopsy reports to protect the identity of Detective Malone's killer.
Según nuestras fuentes la oficina del alcalde ordenó la falsificación de los informes de la autopsia para proteger la identidad del asesino del detective Malone.
The mayor's office ordered the falsification of autopsy reports to protect the identity of Detective Malone's killer.
La oficina del alcalde ordenó la falsificación del informe de la autopsia para proteger la identidad del asesino del detective Malone.
Why did you protect the Green Arrow?
¿ Por qué protegió a Green Arrow?
Only because I was trying to protect you, which is what I am doing now.
Solo porque estaba intentando protegerte, que es lo que estoy haciendo ahora.
He's clearly been determined to protect the Green Arrow for his own purposes.
Claramente está determinado a proteger a Green Arrow para sus propios propósitos.
I did it in a misguided attempt to protect everyone from the tragic news that the Green Arrow had become a cop killer, that a man we had put our faith in had failed this city, and I didn't think we could afford to lose another hero.
Lo hice en un intento equivocado de protegerlos a todos de las trágicas noticias de que Green Arrow se había convertido en un asesino de policías, de que un hombre en quien depositamos nuestra fe le falló a esta ciudad y no quería creer que habíamos perdido a otro héroe.
Hey, John. I know you have to protect that agent.
Oye, John, sé que tienes que proteger a esa agente.
I know you have to protect her, but I need you to let those guys get away with her security key.
Sé que tienes que protegerla, pero necesito que dejes que estos tíos se vayan con su llave de seguridad.
It's gotten worse and uglier, and we do what we can to protect the people we love.
Está empeorando y es más amenazante, y hacemos lo que podemos para proteger a la gente que queremos.
A little while ago, I worried to John... That the personal connections that I had were making me vulnerable because as long as there are people in my life that I care for, I have to be something else to protect them.
Hace poco tiempo, preocupaba a John... que las conexiones personales que tenía me estuvieran haciendo vulnerable, porque mientras haya personas en mi vida por las que me preocupe, tendré que ser algo más para protegerlas.
We ask you to protect...
Te pedimos que la protegas...
- I my lord, my god, I pray up to you to hear me,, hear me and protect me.
Mi señor, mi Dios, dependo de usted... para escucharte, escucharme y protejeme.
- Jesus, protect me, the power and the glory- -
Jesús, me protege, Poder y Gloria.
Protect your family and protect the child.
Proteje a tu familia y protege al niño.
You sent me to Hell to protect him.
Me enviaste al infierno para protegerle.
I had to protect myself.
Tuve que protegerme.
As a warlock, he could protect it better than anyone, right?
Como brujo, podía protegerlo mejor que nadie, ¿ no?
And we can protect you from Jonathan and Valentine.
Y podemos protegerte de Jonathan y Valentine.
It means I'm gonna do anything in my power to protect the mirror.
Significa que haré lo que esté en mi poder para proteger el espejo.
It's the only way to protect the mirror.
Es la única manera de proteger el espejo.
The things you've no doubt heard me say, the things I blamed on you, those words were lies, a facade to protect myself, because you were right.
Las cosas que, sin dudas, me ha oído decir, las cosas por las que lo culpé, esas palabras eran mentiras, una fachada para protegerme, porque usted tenía razón.
protection 165
protective 27
protector 38
protected 88
protect you 26
protect yourself 29
protect and serve 24
protect the king 17
protect me 100
protect her 41
protective 27
protector 38
protected 88
protect you 26
protect yourself 29
protect and serve 24
protect the king 17
protect me 100
protect her 41
protect us 31
protect them 25
protect him 37
protecting me 23
protecting you 24
protective custody 24
protect me from what 27
proteus 71
protein 47
protest 18
protect them 25
protect him 37
protecting me 23
protecting you 24
protective custody 24
protect me from what 27
proteus 71
protein 47
protest 18