Put the camera down translate Spanish
125 parallel translation
HANNIBAL : Okay, put the camera down right here.
Bien, baja la cámara aquí.
Lieutenant, put the camera down.
Teniente, suelte la cámara.
DAD, PUT THE CAMERA DOWN.
Papá, apaga la cámara.
Put the camera down.
Ponga la máquina.
SEAN, PUT THE CAMERA DOWN. Sean :
Sean, apaga la cámara.
John, put the camera down.
¡ John! Deja en paz esa cámara.
Why don't you put the camera down and come and watch the rain with me?
¿ Por qué no dejas la cámara y vienes a ver la lluvia conmigo?
Put the camera down or you're not getting anything tonight.
O la apagas o esta noche te quedas con las ganas.
Put the camera down and help me. - In two minutes.
Deja la cámara y ayúdame.
Put the camera down [br] or you're not getting anything tonight.
¿ Qué es esto? Guárdala.
Just put the camera down and give me a hand.
Tan sólo deja la cámara y echame una mano.
- Put the camera down.
- Apaga esa cámara.
Really? Why don't you put the camera down and take me out on the dance floor?
¿ Por qué no sueltas esa cámara y me sacas a bailar?
Well. how do you know if you've never tried? Come on. put the camera down.
¿ Cómo sabes, si nunca lo has bailado?
'Terry, put the camera down and help us off the boat.'
Terry, deja la cámara y ayúdanos a bajar del bote.
Okay, put the camera down.
Bueno, deja la cámara.
Put the camera down.
Baje la cámara.
- Just put the camera down.
- Sólo baja la cámara.
I told you to put the camera down, you asshole!
Te dije que dejaras esa cámara, idiota.
Mom, if you don't put the camera down, I won't go out there.
Mamá si no apagas la cámara, no voy a salir.
Put the camera down.
Baja la cámara.
Put the camera down'.
¡ Baja la cámara!
I just gotta put the camera down for a second.
Tengo que dejar la cámara un momento.
Put the camera down for a while.
Deja tu cámara un ratito.
- Dad, put the camera down.
Adiós, cariño
Hud, come on! Put the camera down! Come on!
¡ Baja la cámara!
We'll get you out, all right? Hud, put the camera down - and help me, okay?
¡ Hud, deja la cámara y ayúdame!
Put the camera down, Stank!
- ¡ Baja la cámara, Stank!
- Put the camera down!
- ¡ Baja la cámara!
Would you put the camera down and get in the car? If you ain't gonna help out, just be quiet
¡ Entre al coche, si no puede ayudarnos, quédese quieta!
Put the camera down.
Deja la camara.
Imagine if you actually put the camera down and stopped with the artist's incessant need to pine for that which we cannot have... or don't deserve.
Imagínate si realmente bajaras la cámara y pararas con la necesidad incesante del artista de suspirar por lo que no podemos tener, o no nos merecemos.
- Put the camera down.
- Baja la cámara.
Or she just put the camera down and did it herself.
O bajó la cámara y lo hizo ella misma.
[Viesturs] The camera team put down their gear... and followed me up the mountain into the storm.
El equipo de cámara, dejó su material y me siguieron montaña arriba.
Heather, put the fucking camera down. Let's pack up the tent. - Okay.
Heather, deja la cámara y desarmemos la tienda.
- Put the camera down.
No pero, ¿ por qué a ti?
PUT THE DAMN CAMERA DOWN!
- ¿ Qué? Julie.
You can't film here, put down the camera.
Acá no podes filmar, bajá la cámara.
Go away! Put down the camera!
¡ No la filmen, no la filmen!
Why don't you put the camera down [br] and come and watch the rain with me?
Teníamos 20 dólares esperando en la camioneta a que el sol la calentara.
Put down the camera.
Deja la cámara.
You pulled out your camera cell phone the second I put my credit card down.
Sacaste tu teléfono con cámara en cuanto apoyé mi tarjeta de crédito.
Put down the camera.
Apaga la cámara.
- Put down the camera.
- ¡ Baja la cámara!
- Put down the camera!
- ¡ Baja la cámara!
When they put down the camera tracks and we wanted to help the crew, Mr. Allio led us away, saying,
Cuando se soltaron las pistas de la cámara y quisimos ayudar al equipo, el Sr. Allio nos llevó lejos, diciendo,
Put down the camera, Shpitz.
Baja la cámara, Shpitz.
Put the fucking camera down.
Deja esa puta cámara.
Mikey, you want to put the fuckin'camera down and help me up, please?
Mikey, deja la cámara y ayúdame a levantarme, por favor.
Put the camera down.
¿ Podría bajar la cámara?
put the kettle on 29
put the phone down 76
put these on 107
put the 21
put them up 37
put the bag down 18
put them on 95
put the knife down 102
put the gun down 802
put the fucking gun down 22
put the phone down 76
put these on 107
put the 21
put them up 37
put the bag down 18
put them on 95
put the knife down 102
put the gun down 802
put the fucking gun down 22