Same question translate Spanish
1,302 parallel translation
I would imagine that Jill Arnold must have asked herself the very same question.
Imagino que Jill Arnold debió hacerse la misma pregunta.
I could ask you the very same question.
Podría preguntarte lo mismo a ti.
- Could ask you the same question.
- Podría preguntar lo mismo.
- You asked me the same question then.
- Me preguntaste lo mismo antes.
I mean, can they really keep asking the same question hour after hour?
Digo, ¿ pueden hacerme la misma pregunta hora tras hora?
It's the same question twice over. What with?
Otra vez la misma pregunta. ¿ Con qué?
Well, I would ask you The same question.
Yo debería hacerte la misma pregunta.
Don't be rude, I can ask the same question over and over again...
No seas idiota, te puedo hacer la misma pregunta una y otra vez...
I'm gonna have to answer the same question 30 times'cause I've been away for a couple of years.
Ya sabes. Gracias.
I might ask you the same question.
Podría preguntarte lo mismo.
I could ask you the same question.
Te podría preguntar lo mismo.
I might ask you the same question.
Le podría hacer la misma pregunta.
I've been asking myself the same question.
He estado haciéndome la misma pregunta.
- I was about to ask you the same question.
Iba a preguntarte lo mismo
Okay. You, same question.
Te hago la misma pregunta.
I've been asking myself the same question.
Yo he estado haciéndome la misma pregunta.
- Ask that same question to Luke.
- Pero pregúntale lo mismo a Luke.
They just keep asking the same question different ways to trip you up.
Cambian las mismas preguntas para confundirte.
Just'cause you asked me a question, I didn't realize I had to ask you the same question back.
Sólo porque me hagas una pregunta no tengo por qué preguntarte yo lo mismo.
I could ask you the same question. Not really.
Podría hacerle la misma pregunta.
Been asking myself that same question, Agent Doggett.
Me he estado haciendo la misma pregunta, Agente Doggett.
I'm with an FBI agent who would like to ask you the exact same question.
Estoy con un agente del FBI que querrá hacerle la misma pregunta.
I asked myself that same question.
Por esto me tardé. Yo mismo me hice la misma pregunta.
Renee M. Love Chairman and CEO Omega Group Inc. - One technique is that we ask people the same question over and over again.
Renee M. Love Chairman and CEO Omega Group Inc. - una tecnica es que les preguntamos a la gente una pregunta una y otra vez decimos, que es lo que tu quieres, que es lo que realmente quieres, para que quieres eso
I've asked myself that same question, sir.
Me pregunte a mí mismo la misma pregunta, señor.
You know, I've been asking the same question.
Sabes qué, estuve preguntando lo mismo.
Lately, every night... I find myself asking the same question...
Últimamente, todas las noches me hago la misma pregunta :
- I was about to ask you the same question.
.lba a hacerte la misma pregunta.
Why don't you ask yourself the same question?
¿ Por qué no te haces la misma pregunta?
Funny, I was about to ask you the same question.
Iba a preguntarte lo mismo.
I ask myself the same question all the time.
Siempre me hago esa misma pregunta.
Every gear-banger in Clark County, all with the same question...
Cada estalla-cabezas en Clark County, todos con la misma pregunta...
Same question... how did he get in?
Sigue la pregunta, ¿ cómo entró?
Every day she asked the magic mirror the same question. "
Cada día le preguntaba lo mismo al espejo mágico ".
Funny, I've been asking myself the same question.
¡ Qué raro! Me estuve preguntando lo mismo
I was about to ask you the same question.
Iba a preguntarte lo mismo
I could ask you that same question.
Yo puedo preguntarte lo mismo.
- I could ask you the same question.
Podría preguntarle lo mismo.
It's time for Mom to ask the same annoying question she asks me every morning.
Es hora de que mamá me haga la molesta pregunta de las mañanas.
Kelly, same question.
Kelly, misma pregunta.
The vault in question, number 713, had been emptied earlier that same day. "
La cámara en cuestión, número 713 había sido vaciada, de hecho, anteriormente ese mismo día ".
And occasionally... amongst our most immediate needs... each of you should take the time to sit on a bench... with one foot set squarely on the ground... then, leaning over... rest an elbow on one knee... then approach the chin... rest the head on the back of our hand... and with gentle eyes, watch the movement of the sun... and the rains... and the winds... with these same gentle eyes... watch time's mysterious manipulation... of the other tools it skillfully wields... in its transformations... never once questioning its unfathomable... meandering designs... just as you never question the pure flat plains... or the winding trails drawn by the herds on the pasture.
Y, circunstancialmente, entre actitudes más urgentes, cada uno debe sentarse en un banco, apoyar bien uno de los pies en el suelo, agacharse, hincar el codo en la rodilla... y después, a la altura del mentón, apoyar la cabeza en el dorso de la mano... y con ojos amenos observar el movimiento del sol... y las lluvias... y los vientos.
And I know that this is a very difficult question... but what it comes down to is : can you make a leap of faith in me in the same way that I have to make a leap of faith in you?
Sé que es un tema muy difícil, pero todo se reduce a si pueden confiar en mí de la misma forma en que yo debo confiar en Uds.
" No such luck, question being the same.
No habrá suerte, la pregunta es la misma.
And you took that same route on the night in question anerhe'd gone out?
¿ Y siguió sus pasos la noche en cuestión?
You know, I ask myself that same question.
Sabes, me hago la misma pregunta...
Someone asked the same exact question a little while ago.
Alguien preguntó exactamente lo mismo hace un momento
Then you'd be asking her the same exact question.
Entonces deberías preguntarle a ella exactamente lo mismo
The question is : Would I have made the same choices?
La pregunta es : ¿ Hubiera hecho las mismas elecciones?
But if you repeat the same question and answer over and over
Pero si se repite la misma pregunta y la respuesta una y otra vez,
The problem of creating a story is... we'll never say the same things when the police interrogate us... when they question us separately.
El problema de inventar una historia... es que nunca vamos a decir la misma cosa cuando nos interroguen. Principalmente si nos llaman por separado.
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
same shit 36
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
same shit 36
same here 431
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same as usual 40
same as me 59
same age 24
same old 229
same as before 48
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same as usual 40
same as me 59
same age 24
same old 229
same as before 48
same as yesterday 19
same as you 248
same goes for you 33
same as last time 25
same again 100
same time next week 44
same as yours 16
same day 35
same time tomorrow 50
same mo 17
same as you 248
same goes for you 33
same as last time 25
same again 100
same time next week 44
same as yours 16
same day 35
same time tomorrow 50
same mo 17
same for you 17
same as always 89
same m 73
same as it ever was 19
same as us 18
same guy 59
same thing 376
same as the others 21
same as ever 26
same as always 89
same m 73
same as it ever was 19
same as us 18
same guy 59
same thing 376
same as the others 21
same as ever 26