Saved translate Spanish
32,160 parallel translation
She saved my life.
Me salvó la vida.
We saved Judith Campbell.
Hemos salvado a Judith Campbell.
Shaking your butts actually saved our butts down there.
Sacudir el trasero nos salvó el trasero.
Ooh, saved you a seat.
Te guardé un asiento.
And I've saved the most extreme task for last.
- Guardé lo más extremo para el final.
You must be the people who saved us.
Deben ser los que nos salvaron.
He would've saved my mom.
Debió haber salvado a mi mamá.
I saved him once.
Ya lo salvé una vez.
Would have saved me a world of trouble.
Me habría ahorrado un mundo de problemas.
You saved his life, you know.
Salvó su vida, ¿ sabe?
Oh, I saved a seat for you in the back.
Te he guardado un asiento en la parte de atrás.
She's saved both of our lives, more than once.
Ha salvado nuestras vidas, más de una vez.
But the truth is... you saved mine.
Pero la verdad es que Uds. salvaron la mía.
That belonged to a doctor who saved my life after the Orion attack.
Eso pertenecía a la doctora que me salvó la vida después del ataque de Orion.
Where you saved me.
- Donde me salvaste.
You... You saved me.
- Me... salvaste.
If only we had... saved the sapling.
- Si hubiéramos... salvado el retoño.
Your friends couldn't have saved her.
Tus amigos no podrían haberla salvado.
He's probably saved more lives than any doctor you know.
Probablemente haya salvado más vidas que cualquier otro doctor que conozcas.
But even one life saved makes it all worth it.
Pero al menos salvar una vida hace la diferencia.
Wait, "one life saved"?
Espera, ¿ salvar una vida?
Scorpion saved a young boy, stopped an assassination- - that was a full day.
Escorpión salvó a un niño, detenido un assassination- - que fue un día completo,
But Guo Xu's leg can't be saved.
Pero la pierna de Guo Xu no se puede salvar.
I mean, especially after you came out with a very smart question that saved the day, and without kicking down a single door.
Especialmente después de que llegaras con una pregunta muy inteligente que salvó el día, sin tener que tirar ninguna puerta abajo.
I saved you because of Agnes.
Te he salvado por Agnes.
Your call saved my life.
Tu llamada me ha salvado la vida.
- you saved us from a ropeable psycho.
- nos salvaste de un loco de atar.
His sacrifice saved us.
Su sacrificio nos ha salvado.
But it could have saved my family!
Pero podría haber salvado a mi familia.
He might've... kind of... sort of saved my life.
Puede que me haya... salvado la vida.
Hear you saved Deeks'life today.
Ya sabemos que hoy le has salvado la vida a Deeks.
I know the work you did with Arkady with Arkady and the refugees, you saved a lot of people.
Sé en lo que trabajabas con Arkady y los refugiados. Salvasteis a mucha gente.
You saved his life.
Le salvaste la vida.
So we saved the bats.
Así que salvamos los murciélagos.
I ask for some minimum performances to be saved.
Que pido que se guarden unos mínimos de presentación.
See, when I saved your life back in that New York hospital, I didn't do it out of the kindness of my heart.
Cuando te salvé la vida en el hospital de Nueva York, no fue por amabilidad.
You really saved our butts.
De verdad salvó nuestros traseros.
Mercifully, the dunes finally started to fall away and we were saved.
Por suerte, las dunas por fin comenzaron a bajar y pudimos salvarnos.
Dax, your mom saved my ass, and now, it's my turn to save yours.
Dax, tu madre me salvó el culo y ahora, me toca salvar el tuyo.
Everything you saved to spend after your death.
Todo lo que ahorraste para gastarlo después de tu muerte.
And I wanted to tell you, today, what you taught me saved a man's life.
Y quiero decirle, lo que usted me enseñó, hoy, salvó la vida de un hombre.
There's only one number saved.
Hay solo un número guardado.
Because his cellphone number is saved under Caleb's name in your phone.
Porque su número está guardado con el nombre de Caleb en tu móvil.
But the mandatory 80-hour work week has ultimately saved more lives than it's harmed.
Pero la semana laboral obligatoria de 80 horas básicamente ha salvado más vidas que las ha dañado.
You don't stop until you've saved them, or y... you find out that they're... that they're dead.
No te detienes hasta que lo hayas salvado, o... Te das cuenta de que... que está muerto.
You've saved her now about 1,000 times.
Ahora la has salvado... unas 1000 veces.
It is not viable a world where people are saved depending on whether they are good or bad.
No es viable un mundo donde la gente es salvada En función de si las personas son buenas o malas
Hey, I know you guys saved Elia's daughter from a cartel last year, but didn't Walter also wreck his Ferrari and burn his building to the ground?
Oye, se que les La hija de Guardado Elia de un cártel del año pasado, pero no lo hizo Walter También arruinar su Ferrari y quemar su edificio ¿ al suelo?
Russian space program saved an American Homeland agent.
Hacer una declaración decirle al mundo cómo programa espacial ruso ahorrado agente de territorio estadounidense,
You just saved my life.
Salvaste mi vida.
You saved my party!
¡ Salvaste mi fiesta! - ¿ Lo hice?