English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Saved by the bell

Saved by the bell translate Spanish

215 parallel translation
Saved by the bell.
Salvado por la campana.
" Saved by the bell.
Sr. Victor Leloup, ayuda de cámara del Marqués del Vircous
Lenci, this time you've been saved by the bell!
Lenci, esta vez le ha salvado el fin de la lección.
We're saved by the bell, Eileen.
Salvadas por la campana, Eileen.
Saved by the bell.
Salvados por la campana.
Saved by the bell.
- Salvado por la campana.
- Saved by the bell!
- Te ha salvado la campana.
Saved by the bell.
- Muchas gracias. - Salvado por la campana.
Boy, was he ever saved by the bell.
Sí que lo salvó la campana.
Saved by the bell. Come on.
Salvados por la campana, vamos.
Saved by the bell.
- Salvado por la campana, ¿ no?
Saved by the bell. Good night.
Salvada, adiós.
He can't walk, but Reeves has been saved by the bell.
No puede caminar, a Reeves lo salvó la campana.
[Door bell] Saved by the bell.
Salvado por la campana.
Saved by the bell.
salvado por la campana.
Saved by the bell. Order's up.
Te salvó a campana.
- Saved by the bell.
- Salvados por un pelo.
Saved by the bell.
Me he salvado de milagro.
But close your eyes first, Dad because there's a few minutes left of Saved by the Bell, The Prison Years.
Pero cierra los ojos primero, papá Porque quedan unos cuantos minutos de Salvados por la Campana.
Boy, were you saved by the bell!
¡ Los salvó la campana!
I'm gonna get me some coffee, donuts, Prozac, see if I can find some crack, Special K... "X", not Malcolm... and I'll be back when you guys start talking about something... a little more Saved By The Bell-ish, all right?
Iré por café, rosquillas, Prozac, a ver si encuentro un poco de crack... unos cuántos éxtasis... y regresaré cuando hablen de algo un poco más agradable, ¿ de acuerdo? - Parece algo nervioso.
Saved by the bell.
Te salvó la campana, Devereaux.
Saved by the bell.
Salvada por la campana.
- Whew! Saved by the bell.
- Me salvó la campana.
- ( Moblle continues ringing ) - Saved by the bell.
Salvado por la campana.
- Saved by the bell.
- Te salvó la campana.
That's every episode of Saved By The Bell with Zack taking his shirt off.
La tensión es la misma que cuando en Salvados por la Campana, Zack se iba a quitar la camisa.
- What's Saved By The Bell?
- ¿ Qué es Salvados por la Campana?
Talk about saved by the bell.
Nos salvó la campana.
Honey, you once told me that you loved Saved By the Bell.
Cariño, una vez me dijiste que adorabas Saved By the Bell.
You were saved by the bell.
Te salvó la campana.
SAVED BY THE BELL.
Salvado por la campana.
I mean, when you did Saved by the Bell? Quality.
Tu mejor rol fue en "Me salvó el timbre".
Saved by the bell.
Te salvó la campana.
Yeah, Jack That's gonna work If I was Screechon "Saved By the Bell."
Eso funcionaría, si yo fuera Screech en "Salvados por la campana".
She was fuckin'the Spanish dude from saved by the Bell.
Se estaba acostando con el tipo hispano de Salvados por la campana.
Saved by the bell, hello.
Salvado por la campana, hola.
You're saved by the bell
Te salvó la campana.
Darryl Tibbs, the champion of the world, just saved by the bell against hometown hero Danny Avila.
Darryl Tibbs, el campeón del mundo fue salvado por la campana.
It looked to me like he was saved by the bell.
Para mí, lo salvó la campana.
Ahh... saved by the bell.
Ah..., salvada por la campana.
I got the idea from an episode of Saved by the Bell.
Saqué la idea de un episodio de Salvadopor la campana.
The same thing happened on Saved by the Bell.
Lo mismo ocurrió en Salvadopor la campana.
Saved by the bell.
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo.
- Saved by the bell.
Salvado por la campana.
[Phone Rings] Saved by the bell.
Me salvó la campana.
* lt's all right,'cause I'm saved by the- - * * lt's all right,'cause I'm saved by the- - * * lt's all right,'cause I'm saved by the bell. *
SALVADO POR LA CAMPANA
Saved by the bell.
- Me salvó la campana.
Then you've never been threatened with marriage by Madeline Bassett only to be saved at the bell by the unspeakable Roderick Spode.
Entonces nunca ha sido amenazado de matrimonio por Madeline Bassett y salvado por la campana por el indescriptible Roderick Spode.
Saved by the continuous bell.
Salvado por la continua campana.
He was saved by the fuckin'bell.
Lo salvó la maldita campana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]