English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Saved his life

Saved his life translate Spanish

952 parallel translation
All right, if you don't, I will. It's because you saved his life.
Bien, si no lo haces, lo haré yo Es porque le salvaste la vida.
Catch one with a fever and a low pulse, make him think you saved his life and you'll be getting somewhere.
Coges a uno con el pulso débil, le haces creer que lo has salvado, y tendrás una vida fácil.
Probably saved his life.
Posiblemente le haya salvado la vida.
- She saved his life.
- Ella le salvó la vida.
Ho told me how you saved his life and the others by taking that gun away from a madman.
Me dijo que salvaste su vida y la de los otros... cuando le quitaste el rifle a un demente.
You saved his life, Rogers.
Le has salvado la vida, Rogers.
I saved his life, didn't I?
- Le salvé Ia vida, ¿ no?
I saved his life once.
Salvé su vida una vez.
- Ah, these public defenders. He should have pleaded him guilty. At least he'd have saved his life.
El abogado defensor debería haberle declarado culpable.
And out of your little hoard of money, forget not to honor me... for I have saved his life on this day.
No te olvides de honrarme, una pequeña compensación monetaria sería buena. Por haberle salvado su vida en este dia ¡ Póngalon en libertad!
I just saved his life.
Le salvé la vida.
Oh, we saved his life, but from then on, his leg was always magnetized.
Se salvó, pero de ahí en adelante, su pierna siempre estuvo magnetizada.
He's very grateful to us for having saved his life.
Nos da las gracias por salvarlo.
isn't it true that.. you saved his life on a boat?
¿ es verdad que una vez le salvó la vida en una barca?
You saved his life, so you owe him something.
Le salvaste la vida, así que le debes algo.
When David was four the summer house caught fire and she saved his life.
Cuando David tenía cuatro años hubo un incendio y ella le salvó la vida.
But today you stepped in and saved his life.
Pero hoy le has salvado la vida.
Yet a simple thing like vaccination could have saved his life.
Y una cosa tan sencilla como la vacuna podría haber salvado su vida.
I saved his life, and that's how he repays me.
Le salvé la vida y así me lo retribuye.
I do not speak because I saved his life.
No hablo así porque me salvara la vida.
You saved his life that day.
Tú le salvaste la vida.
The President said you saved his life.
El President dijo que salvaste su vida.
You saved his life.
Salvaste su vida.
- I saved his life at Chaeronea.
- Le salvé la vida en Queronea.
Yeah, yeah. No, look. Just tell him the lady that saved his life would like to speak to him.
Dígale que la dama que le salvó la vida desea hablar con él.
- No, my brother saved his life.
- No, mi hermano le salvó la vida.
- Love saved his life.
- El amor, quizás, le ha salvado la vida.
That coin saved his Life on the Russian front.
Esa moneda le salvó la vida en el frente ruso.
You might have saved his life.
Pudiste haberle salvado la vida.
He says you saved his life.
Dice que le salvaste la vida.
His helmet saved his life.
El casco le ha salvado la vida.
I've saved his life and yours.
Salvé su vida y la tuya.
Jake. you saved his life. he wouldn't kill you.
Jake, le salvaste la vida, no puede matarte.
Not even a white man would punish one who has saved his life.
Ni siquiera un hombre blanco castigaría a quien le ha salvado la vida.
But we also wanted Sandy to meet the gentleman who saved his life.
Pero también queríamos que Sandy conociera al hombre que le salvó la vida.
Ocean saved his life.
Ocean le salvó la vida.
- You saved his life!
- ¡ Le salvaste la vida!
Yeah! I Saved his son's life, didn't I?
Salvé la vida de su hijo, ¿ no?
And in being here, he saved his own life.
Y al estar aquí, salvó su propia vida.
The wind made me fall in water, but Mr. Banti saved me, risking his life.
El viento me hizo caer en el agua, pero el profesor arriesgando su vida, me salvó.
I explained how he'd saved my life in 1914 by carrying me on his back, and that the idea of taking his money was more than odious to me.
Solo pensar que hubiera podido ganar su dinero, me resultaba una idea odiosa.
AND I MIGHT TELL YOUR HIGHNESS, THERE IS NOT A MAN IN THIS ROOM AT THIS MOMENT WHO WOULD NOT GLADLY GIVE HIS LIFE THAT ORLICH'S MIGHT BE SAVED.
Y he de decir a Su Alteza, que no hay un hombre en esta habitación en este momento que no diera su vida con mucho gusto para salvar la de Orlich.
It is his right, afforded by a grateful King, whose life he saved.
Es su derecho, otorgado por un Rey agradecido, cuya vida salvó.
If this employee is saved your husband pay for his life unnecessary to describe the importance of your mission
Si este oficial lograra escapar su marido lo pagaría con la vida. De modo que no necesito decirle la importancia de su misión.
The captain here hasn't only given us the best food and looked after the ship his own self at all times but he saved my life by that operation at sea.
El capitán no sólo nos dio la mejor comida y cuidó del barco él mismo todo el tiempo sino que me salvó la vida al operarme.
And then Superman, with one hand, held the streamliner, and with the other one, tore down the bridge and thus saved the life of his sweetheart.
Supermán, con una mano aerodinámica, y con la otra, destruyendo el puente. y así salvó la vida de su novia.
Tell your father his price was paid when I saved your life.
Dile a tu padre que su precio se pagó cuando te salvé la vida.
George saved his brother's life that day, but he caught a bad cold which infected his left ear.
Aquel día George salvó a vida a su hermano. Pero cogió un resfriado que le infectó el oído izquierdo y no volvió a oír más por él.
Leonardo, when he was born, you saved his life.
Leonardo...
Marius was obsessed with the thought of that man who saved his life but had never come forth.
Marius seguía obsesionado con el recuerdo de su salvador cuya identidad desconocía.
I admire him deeply for his skill and selflessness... when there is a life to be saved.
Lo admiro profundamente por su habilidad y altruismo cuando hay una vida que salvar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]