English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Shake

Shake translate Spanish

12,642 parallel translation
* Baby, get down * * Oh * * Shake, shake *
* Cariño, hacia abajo * * Menéate, menéate *
* Shake, shake * * Oh * * Shake it to the left *
* Menéate, menéate * * Menéate a la izquierda *
* Now shake it to the right *
* Ahora menéate a la derecha *
* Make it feel all right * * Uh * * Shake, shake *
* Haz que te siente bien * * Menéate, menéate *
I couldn't shake the feeling there was somebody there.
No pude evitar la sensación de que había alguien allí.
Let's shake them up a little bit.
Vamos a sacudirlos un poco.
Shake your shoulders.
Agita tus hombros.
Yeah, shake things loose.
Sí, para provocar cosas.
Sorry, I can't shake hands.
Lo siento, no puedo darle la mano.
I'd shake your hand, but, uh... Hmm. Well, I have to say I am impressed the way you charged in here all guns blazin'.
Te estrecharía la mano pero... Bueno, tengo que decirlo, estoy impresionado la manera en la que aquí cargáis las armas.
You think you're gonna shake down a cop in my district?
¿ Crees que vas a sacudir a un policía en mi distrito?
Shake your tail feathers.
Sacude las plumas de tu cola.
Shake your hand.
Estrecha la mano.
[Ludacris'Money Maker] ♪ Shake your money maker Like somebody about to pay you ♪ ♪ I see you on my radar
[Ludacris'Money Maker] â ™ ª Shake your money maker Like somebody about to pay you â ™ ª â ™ ª I see you on my radar â ™ ª Don't you act like you afraid of Shh... â ™ ª
You, the vice president of the United States, a largely powerless figurehead, are sent on a photo OP to shake some hands on a boat.
Usted, la vicepresidenta de los Estados Unidos, mayoritariamente una figura sin poder, es enviada a una sesión de fotos para apretar algunas manos en un barco.
Since you showed up on my doorstep, I have this feeling I can't seem to shake that you're here just to stir things up.
Desde que apareciste en mi puerta, tengo este sentimiento que no puedo quitarme.
- Ok, I'm gonna have ah... two mushroom burgers with all the fixings and a shake.
Está bien, voy a querer, uh... Dos hamburguesas de setas con todos los acompañamientos y un batido.
I can't shake this feeling that he's hurt, and that he's going to get hurt even more.
No puedo quitarme el sentimiento de que él está herido, y de que va a salir aún más lastimado.
If they attend the engagement along with these untouchables, mountains will shake, their high-bred souls will be cast into the pit.
Si asisten al compromiso junto con estos intocables, temblarán las montañas, sus altas-almas serán arrojadas a la fosa.
But... after that, once we get to a city that's densely populated, every hand we shake, every cheek we kiss, every child we hold in our arms, it will spread, just like a common cold.
Pero... después de eso, una vez que lleguemos a una ciudad eso está densamente poblada, cada mano nos damos, cada mejilla nos besamos, todos los niños que tenemos en nuestros brazos, se extenderá, al igual que un resfriado común.
And your boss and President Dalton are gonna shake hands with the monster who's allowing it... at the White House, no less... then treat him to a fancy lunch.
Y tu jefe y el presidente Dalton van a darse la mano con el monstruo que lo está permitiendo... en la Casa Blanca, na menos... luego de tratar con él en un lujoso almuerzo.
His hands shake like shit.
Sus manos tiemblan como una mierda.
Ever since we woke up, I haven't been able to shake the feeling I'm pregnant.
Desde que nos despertamos no pude evitar sentir que estoy embarazada.
You know, he told me Bunkie was about to shake you down.
- Sabes, - él me dijo que Bunkie iba a sacarte dinero.
Uh-uh! Shake him...
- ¿ Qué?
Shake your ass.
Menead el culo.
Shake it.
Meneadlo.
Shake'em down from all sides.
Shake'em hacia abajo desde todos los lados.
Come shake my hand.
Ven a darme la mano.
Taylor Swift, you know, "Shake That Thing."
Taylor Swift, ya sabes, "Shake That Thing".
- "Shake It Off." - "Shake It Off," right.
- "Shake It Off". - "Sh-Shake It Off", la derecha.
"Shake It Off," I love that song.
"Shake It Off" Me encanta esa canción.
- No. - ♪ Shake it, shake it ♪
No.
Will you excuse me? ♪ Move your body, shake your body ♪ You've really been listening when I talk about myself.
¿ Me disculpas? En verdad has estado escuchándome cuando hablo sobre mí misma.
Hey, uh, what do you say we get outta here, go shake down some small business owners... huh? [voice distorted] You can use my gun...
¿ Qué te parece si salimos de aquí, y vamos a escarmentar a unos cuantos pequeños empresarios? Puedes usar mi arma...
You got to shake- you got to shake your butt.
Tienes que mover... - Tienes que mover el culo.
- Shake your butt. Shake it off.
- Mueve el culo.
Shake it harder.
Muévete más.
God, sometimes I just want to shake some sense into you.
Dios, a veces, me gustaría sacudirte algo de sentido.
I didn't shake her hand that time.
No le di la mano esa vez.
These guys, they have a way of getting under a girl's skin and they can't shake'em.
Estos tipos afectan a las mujeres de modo tal que no pueden olvidarlos.
Try to shake it off.
Trate de quitármelo de encima.
Look, I don't know how this is gonna shake out, but you've got to trust me.
Mira, no se cómo va a terminar todo esto, pero tienes que confiar en mi.
Maranzano, he's gonna shake things up a bit.
Maranzano va a tener que cambiar las cosas un poco.
Yeah, well, see if you can shake some loose.
Sí, bueno, ve si puedes sacudir un poco más el árbol.
The same song, the same places- - the church, the supermarket- - the same fruit in your shake, the same burrito, but it isn't working.
La misma canción, los mismos lugares... la iglesia, el supermercado... la misma fruta en tu batido, el mismo burrito, pero no está funcionando.
I hiss, I bite, I shake my tail like that!
¡ Siseo, muerdo y muevo mi cola así!
Two, four, six, eight, distract them with our booty shake.
Dos, cuatro, seis, ocho, distráiganlos... con la sacudida de culo.
Shake it, Sarah.
Sacúdelo, Sarah.
Come on, shake it.
Vamos, sacudelo.
Don't shake it too much.
No lo agites tanto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]