English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Shake hands

Shake hands translate Spanish

1,516 parallel translation
He was the one I wanted to shake hands with.
Al único que yo quería estrechar la mano era a...
Just shake hands?
¿ Sólo estrechar la mano?
I know, I know. "I'd rather spend eternity in hell... than shake hands with a Sicilian".
Lo sé, lo sé. "Prefiero pasar toda la eternidad en el Infierno a darle la mano a un siciliano".
Shake hands with fate!
¡ Encomiéndate al destino!
Foreigners shake hands.
- Los extranjeros saludan con la mano.
This is my sister's son, shake hands.
Este es el hijo de mi hermana, daos la mano.
Shake hands, like a man.
Daos la mano, como hombres.
I don't shake hands!
No le estrecho la mano.
Okay, shake hands. We're all gonna go home.
Daos la mano y vámonos todos a casa.
Shake hands.
Dame la pata.
How would you like to shake hands with a dead man?
¿ Qué te parece darle la mano a un hombre muerto?
Shake hands.
Saludense.
Here. Shake hands with the Slash-Co.
Tome, estreche la mano de la compañía Buen Corte.
I prefer not to shake hands with Nazis.
Prefiero no saludar a los nazis.
Shake hands with Mr. D'Arcy Bourke, member of the city council.
Dale la mano al concejal D'Arcy Bourke.
Now shake hands.
Dénse la mano
All right, shake hands and come out flying!
¡ Dense la mano o algo antes de empezar!
should I shake hands with you?
- ¿ Te debería estrechar la mano? .
Why won't that gentleman shake hands with me?
¿ Por qué no me dará la mano ese caballero?
Nobody is going to part with solid cash to shake hands with my father.
Nadie va a deshacerse de su efectivo por darle la mano a mi padre.
They are prepared to pay three dollars each to shake hands with my father.
Está preparados para pagar 3 dólares cada uno por darle la mano a mi padre.
I want you guys to shake hands.
Quiero que se den la mano.
Shake hands.
Estrecha la mano.
Dennis, shake hands with Lieutenant Watters.
Dennis, saluda al teniente Watters.
You want to shake a paw, shake hands?
¿ Nos damos la pata?
I'm sorry, I don't shake hands.
Discúlpeme, no sacudo manos.
Forgive me if I don't shake hands.
Perdone si no le ofrezco mi mano.
- So I don't have to shake hands. - How delightfully eccentric.
- Me da la excusa para no dar la mano.
Now, I want you both to shake hands and to promise to be friends.
Ahora quiero que os deis la mano y prometáis ser amigos.
Then drop everything, shake hands... and walk out that door with your heads held high.
Entonces dejen todo, dense la mano y salgan por la puerta con la cabeza erguida.
American and Somalians shake hands as a gesture of peace.
Americanos y Somalíes se estrechan la mano en un gesto de paz.
I can't smile and shake hands with scum like Max.
No puedo sonreír y estrechar la mano con basuras como Max.
Shake hands with Sears Braithwaite of Bullard.
Dale la mano a Sears Braithwaite, de Bullard.
- Oh, mind you, Jo... don't eat much at supper... and don't shake hands with people. It isn't the thing anymore.
- Recuerda, Jo... no comas mucho en la cena y no estreches la mano de la gente.
Shake hands with Mike Gambril.
Dale la mano a Mike Gambril.
Shake hands with your unlucky challengers
Deberías dar la mano a Roland-Michel, tus desgraciados contrincantes.
Why don't you shake hands?
¿ Por qué no os dais la mano?
Shake hands.
Nos damos la mano.
- Do we shake hands all over again?
- ¿ Nos damos las manos de nuevo?
With your grades, Mr. Matthews, you can't even shake hands.
Con sus calificaciones, Sr. Matthews, ni siquiera puede saludar de mano.
May I ask, do your hands shake?
Le tiemblan las manos?
Your hands ever shake, Frank?
¿ Nunca te tiemblan las manos, Frank?
You're not allowed to shake the glass with your hands.
No se permite sacudir el vaso con sus manos.
Shake hands.
Estréchale la mano.
Hell, I'll shake both your hands!
Entonces estrecharé las dos.
If you pointed a pistol at a queen your hands would shake as if palsied.
Si le apuntara a un rey temblaría como un epiléptico.
After these turns, when you get to this point, the hands will gladly shake like this.
Luego de estas vueltas, al llegar aquí, las manos contentas se estrechan así.
Look, my brothers If my hands could...'d Get on the ground... so And shake to ... We stayed under the rubble,....
Mirad mis manos, si mis manos pudieran, cogerían la tierra así, y la sacudirían hasta hacerla añicos, para que os hundiéseis bajo los escombros.
~ Party over here, party over there, wave your hands in the air, shake your derriere ~
~ Party over here, party over there, wave your hands in the air, shake your derriere ~
Let's go shake their hands.
Vamos a estrecharles la mano.
Just, uh, shake hands, say "sex," I'm outta your hair.
Decid "sexo" y me largo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]