She was asleep translate Spanish
371 parallel translation
She said she was asleep at a quarter after 9.
Ella dijo que se durmió a las nueve y cuarto. Dos horas antes.
Yes, but she was asleep.
Sí, pero estaba durmiendo.
She was asleep when I left.
Estaba dormida cuando salí.
I stood looking at her when she was asleep.
Me quedé viéndola cuando dormía.
- She was asleep, sir.
- Ella estaba dormida, señor.
Once she was asleep in the bed.
Una vez estaba dormida en la cama.
You said she was asleep.
Me dijiste que dormía.
She was fine. She was asleep.
Sí, estaba dormida.
- While she was asleep.
- Mientras dormía. Salí de puntillas.
- She was asleep!
- No lo parecía. ¡ Dormía!
She was asleep on the swing.
Estaba dormida en el columpio.
She was asleep.
La miro y se había dormido.
Of course she was asleep.
Claro que estaba dormida.
She was asleep anyway when I came home.
Y además ella estaba dormida cuando yo llegué a casa.
The children said she was asleep, but she's not in her room.
Los niños dijeron que dormía, pero no está en su cuarto.
But the children said she was asleep.
Los niños dijeron que estaba durmiendo.
She was asleep.
Ella estaba dormida.
When I looked at her, she was asleep.
Cuando la miré, dormía.
She was asleep in her bedroom last night.
La noche anterior durmió en sus aposentos.
- She was asleep when I looked in .
- Estaba durmiendo cuando fui a ver.
- She was asleep a moment ago
- Hasta hace un momento dormía.
She was asleep when I left.
Cuando he salido estaba durmiendo.
She was asleep.
Estaba dormida.
Maybe she was asleep.
Tal vez estaba dormida.
Sophie, moved by the nobility and the suffering Boleslas endured, felt, little by little, that she was having in a more tender feeling than brotherly affection for the young Pole And on the night of the seventh day, when everyone was asleep...
Sophie, emocionada por la nobleza y los sufrimientos que soportaba Boleslas, sentía, poco a poco, como se tornaba en un sentimiento más tierno el afecto fraterno que hasta ahora había tenido al joven polaco y en la noche del septimo día, cuando todos dormían...
I was, uh... talking to Natasha, and she fell asleep.
Estaba, eh... hablando con Natasha, y se quedó dormida.
She fell asleep while I was reading her a story... then I fell asleep, too.
Se ha dormido mientras le contaba un cuento, y luego me he dormido yo.
She probably thought of someone to visit, and everyone was asleep when she left.
Seguramente se le ocurrió ir a visitar a alguien, y todos dormían cuando se fue.
She was asleep.
- No me despedí de ella.
When I turned around, she was fast asleep.
- Cuando me di vuelta, se había dormido.
My mother was a gypsy... and one day she was walkin'past this shed... and she saw my father lying'down asleep.
Mi madre era gitana... y un día pasaba junto a este cobertizo... y vio a mi padre durmiendo.
I heard her cry a few minutes ago but it was nothing, she's fallen asleep again, now...
La he oído llorar un poco hace unos minutos pero no era nada, se ha vuelto a dormir, ahora...
Maybe she was asleep.
- Quizás estuviera dormida.
He came home late at night, when she was already asleep.
Y bien, él llegaba a casa por la noche cuando ella ya dormía.
Now, I pretended to be asleep and she stopped outside in the hall to listen as if she wanted to make sure I was.
Yo me hice el dormido. Se paró a escuchar en el pasillo, para comprobarlo.
She was still asleep.
Estaba durmiendo.
She looked asleep, but she was trembling.
Parecía adormilada, pero estaba temblando.
Maybe her back was bothering her, and she fell asleep on the ironing board.
Puede que se quedara dormida sobre la tabla de planchar.
You said she was asleep.
Conque estaba dormida.
I'd glanced so quickly, she might think I was really asleep
Miré tan rápidamente que ella podía pensar que estaba durmiendo de verdad.
She was alone, asleep in bed.
Estaba durmiendo, sola.
They went to a hotel. They made love. She waited till he was asleep, shot him in the heart, then shot herself in the mouth.
Fueron a un hotel, hicieron el amor, ella esperó a que se durmiera y le pegó un tiro en el corazón.
- She was upset, we were asleep.
- Ella estaba alterada ; nosotros, dormidos.
One day Little Almond was asleep in her bed when she woke up. Her bed was tiny too.
Un día Almendrita se despertó, que estaba durmiendo en su cama, que era también una cama muy pequeña, muy pequeña.
Ivy seemed to recognise him and rushed into his arms and, as he was comforting her, she fell asleep.
Ivy pareció reconocerlo y se acercó para que la abrazase, y, mientras la consolaba, se quedó dormida.
Katarina lay beside me. She was still immobile, fast asleep.
Katarina estaba tumbada a mi lado, sin moverse, durmiendo.
She was happiest when asleep and she dreamt of water.
Ella era más feliz cuando dormía y soñaba con el agua.
On and on she went. I thought Miss Gregg was going to fall asleep.
La Srta Gregg casi se duerme.
She said she would come down when her husband was asleep and speak to me through the end window if I would go away afterwards and leave her in peace.
Decía que ella bajaría cuando su marido estuviese dormido... y me hablaría a través de la ventana... a condición de marcharme después y de dejarla en paz.
She was about to fall asleep!
¡ Estaba a punto de dormirse!
Once upon a time when the village was asleep a she-wolf came, from the world below
Hubo una vez cuando la aldea estaba dormida una loba subió, del mundo de abajo
she was pretty 42
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was a nurse 16
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was right 162
she was my best friend 53
she was great 60
she was gone 144
she was a whore 32
she wasn't here 17
she was alive 27
she was pregnant 85
she was a 51
she was there 166
she was my best friend 53
she was great 60
she was gone 144
she was a whore 32
she wasn't here 17
she was alive 27
she was pregnant 85
she was a 51
she was there 166