Shifting translate Spanish
1,066 parallel translation
you will find me waiting by the ocean floor, building castles in the shifting sand in a world that no one understands ;
Me encontrarás esperando cerca del océano, Construyendo castillos en la arena cambiante... En un mundo que nadie entiende,
Dialectics means you go from analysis to synthesis like shifting gears.
La dialéctica es el paso del análisis a la síntesis... del mismo modo que ponemos los cambios en un automóvil.
Power is shifting in Asia Vietnam is the fulcrum
El poder está cambiando de mano en Asia. Vietnam les enciende la balanza
Fifty thousand square miles of eternally shifting sand.
80000 Km. Cuadrados de arenas eternas.
"Just shifting the moral man surpasses about the man and superman".
"Sólo traspasando la moral el hombre supera al hombre y se acerca al superhombre".
I'm still here shifting files.
Mírame... Todo el día de papeleo.
My readings keep shifting.
Mis lecturas siguen variando.
Its surrounding energy pattern is now shifting.
El patrón energético que la rodea se está modificando.
He senses that despite my apparent "uncompromising leftism," I am actually shifting toward the right because I systematically attack the men of the "United Left."
Intuye que, bajo la apariencia de "la izquierda sin concesión", me iré desplazando hacia la derecha, y que por esa razón ataco sistemáticamente a "los hombres de la izquierda unida".
While shifting between dole And hope, it burns up,
Arde y corre, tímida, En busca de esperanza.
Oh, yeah, I'd take him, but I have no fixed home anywhere... I'd be shifting around from place to place, sleeping in inns.
Oh, sí, pues yo sí me lo llevaría, pero yo no tengo casa fija en ningún sitio, siempre ando de un lado para otro, durmiendo en mesones.
Briggs'clutch foot is busted and Ed's shifting arm's shot.
A uno se le ha roto el pie del embrague y al otro, el brazo de la caja de cambios.
# The motors were shifting'#
# Los motores en marcha #
My honor is at stake and lm not shifting from here.
Mi honra está en juego y de aquí no me muevo.
- OK, lm shifting.
- Sí me muevo.
My honor is at stake, and lm not shifting from here.
Mi honra está en juego, y de aquí no me muevo.
'We're runnin'RPM up about 21 hundred and shifting,'and it'll fall back to about 18.
Generalmente, el volante da unas 2100 vueltas... y luego cae a unas 1800.
Aiways, in its passage across a changing landscape and the shifting patterns of life upon it the river went its own way.
Siempre, en su paso por ei cambiante paisaje y ei cambio de formas de vida ei río siguió su propio camino.
But in the past, its shifting maze of channels blocked by water hyacinths or papyrus reeds the vast marsh required months to cross by boat.
pero en ei pasado, su laberinto de canales bloqueado por jacintos de agua o juncales de papiro..... llevó meses cruzar en lancha ei enorme pantano.
I tell you Krypton is simply shifting its orbit.
Te digo que Krypton está cambiando de órbita.
The fault line is shifting, which is why you get earthquakes in California.
La falla se está desplazando, por eso hay terremotos en California.
Our orbit's shifting.
Nuestra orbita es indecisa.
What do you mean shifting? .
¿ Que quiere decir indecisa?
It's shifting.
Está cambiando.
Of late it's been shifting about pretty much.
Ultimamente ha cambiado para mejorar.
In the old days, one of the ways of shifting suspicion, was by lifting fingerprints.
En los viejos tiempos, una de las formas de evitar sospechas, era mediante huellas dactilares.
You keep shifting the squares until you achieve a pattern that makes sense.
Desplazas los cuadrados hasta lograr un patrón que tenga sentido.
Do you mind shifting those animals out of the way?
¿ Les importaría mover esos animales del camino?
Shape-shifting. We do it for kicks.
Cambiamos de forma, para divertirnos.
Shape-shifting.
Cambiar de forma.
She had it professionally done. Told the mechanic she couldn't adjust... to the European shifting pattern and could he regear it.
Le dijo al mecánico que no podía usar el cambio de marchas europeo y que si lo podía alterar.
The Arc of Infinity is shifting.
El Arco del Infinito se mueve.
The Big Dipper is shifting
La Osa Mayor se mueve.
The Big Dipper is shifting!
¡ La Osa Mayor se mueve!
You've introduced "speed shifting", "around the hump" the "white knuckler", and this year you introduced a brand new hold.
Has presentado "el cambio veloz", "rondando la joroba" the "bola lenta blanca", y este año nos has presentado un nuevo agarre.
- Shifting your responsibility again?
- ¿ Responsabilizando a los demás?
Mobile, shifting, undisciplined, from which children can take off.
Ambulante, cambiante, indisciplinado, a partir de la cual los niños puedan lanzarse, no a conquistar el mundo tal como es, sino a la construcción...
My dear Peri, do not be confused by my shifting appearance.
Mi querida Peri, que no te confunda mi aspecto cambiante.
Shift, damn it. - Shifting, whee!
- La puta madre.
Shifting into star drive at Columbus Eta.
Cambiando conducción estelar a Columbus Theta.
Well hang on to your crankshaft I'm shifting into overdrive.
Sujetate, porque voy a aumentar la velocidad al maximo.
that seek to lead me on shifting ways...
"que quieren conducirme por caminos movedizos"...
Prisoner not of walls nor iron bars but of the mountain and the sea and fields and the rivers and forests, everlastingly around me drawn out on the shifting paper.
Prisionero no de muros ni barrotes de hierro sino de la montaña y del mar y de los campos y de los ríos y de los bosques. Eternamente alrededor de mi desarrollados sobre el papel inconsistente.
All shifting.
Todo alternándose.
Although I hasten to remind you this does not imply any shifting of my support toward the current administration.
Aunque me apresuro a recordar esto no implica ningún cambio de mi apoyo hacia la actual administración.
On Alpha, when they shift us to Earth, we are to press the shifting machine with a finger, so that we keep it with us.
En Alfa, cuando nos vayan a trasladar a la Tierra, deberemos presionar la máquina de traslación, y no quitarle el dedo, para quedarnos con ella.
The shifting machine will be here soon.
Pronto nos traerán una máquina de traslación.
The shifting winds must have put us off course.
El viento alternado nos debe haber apartado del rumbo.
Is the wind shifting?
¿ Ha cambiado el viento?
Shifting? .
¿ Indecisa?
Uh, Margaret, would you mind shifting over one?
margaret, ¿ puedes correrte de lugar?