English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Shoot

Shoot translate Spanish

58,433 parallel translation
You are fucking insane, if you think I would ever grip on my ex-boyfriend's shoot.
Estás malditamente loco, si crees que yo trabajaría junto a mi ex-novio.
A lot of people sneak in, have sex, shoot up, sacrifice animals.
Un montón de gente se coló, tuvo sexo, disparó, sacrificó animales.
Don't shoot, it's us!
¡ No dispares, somos nosotros!
Bryan : Why didn't you shoot her? Devon :
¿ Por qué no le disparaste?
Shoot her!
Mierda.
- We shoot as soon as we can.
Negativo. Disparamos tan pronto como podemos.
If you shoot, so people die there.
Si empiezas a disparar, la gente ahí morirá.
Team one, be ready to shoot.
Equipo uno, este listo para disparar.
Should I get the plane to change course, the Air Force just shoot us down.
Incluso si logro cambiar de rumbo del avión, la Fuerza Aérea acabará derribándonos.
Open the door or I shoot!
¡ Abre la puerta o disparo!
Don't shoot!
¡ No dispares!
Don't shoot the messenger but they need us for a camera test on Stage 18.
No mates al mensajero pero nos necesitan para un ensayo fotográfico en el plató 18.
Oh, the dress from the photo shoot?
¿ El vestido de la sesión de fotos?
I'm sorry for the way I acted at the photo shoot.
Lo siento por cómo me he comportado en la sesión de fotos.
- We shoot all week.
- Grabamos toda la semana.
Drop the axe and lie face down on the floor, or I'll shoot you!
¡ Tira el hacha y ponte boca abajo en el suelo o te disparo!
So shoot me! Huh!
¡ Dispárame!
Try to shoot that big-ass rat with that tiny little gun, he liable to get upset, come back with his cousins and eat your ass.
¿ Le disparas a esa rata gorda con esa pistolita? Se enfadará y vendrá con sus primos a comerte el culo.
Look, I really gotta get Mylene to a photo shoot for Tiger Beat.
Debo llevar a Mylene a una sesión para Tiger Beat.
Come to my Tiger Beat shoot after your internship. Please?
¿ Irás a mi sesión para Tiger Beat después de tu trabajo?
- She's at the photo shoot.
- Está en la sesión fotográfica.
- The photo shoot.
- Claro.
Why didn't you come to my Tiger Beat shoot?
¿ Por qué no fuiste a lo de Tiger Beat?
The night of my photo shoot, Shane drove me home and I was upset.
La noche de las fotografías, Shane me llevó a casa y yo estaba molesta.
Shoot their engines.
Dispara a sus motores.
Shoot him!
¡ Dispárale!
And you're not gonna to shoot me.
Y no me vas a disparar.
You're gonna shoot a baby You shoud bust it...
¿ Ibas a disparar a un bebé? Debería darte vergüenza...
Stay down or I will shoot you!
¡ Quédense en el suelo o les voy a disparar!
Shoot, shoot, shoot!
¡ Disparen, disparen!
My servant wants to shoot you in the face.
Mi criado quiere pegarla un tiro en la cara.
I can shoot him in the legs.
¿ Y si le disparo en las piernas?
If you love me, then shoot me.
Si me quieres, dispárame.
- Whoa. - Please shoot me.
Por favor, dispárame.
The same shoot.
También puedo disparar.
You're going to shoot?
¡ Le va a disparar!
- Indeed we shoot?
- ¿ Realmente dispararemos?
We're not here to shoot first and ask questions later.
No vinimos a disparar primero y hacer preguntas después.
Shoot yourself and I'll let them go.
Dispárese y dejaré que ellas se vayan.
Bored, he began to shoot baskets, a talent that would irrevocably make his life better.
Aburrido, comenzó a encestar, un talento que mejoraría su vida irrevocablemente.
Shoot!
¡ Encesta!
Bart went to shoot, and took a hard foul from his own best friend.
Bart iba a lanzar y recibió un duro golpe de su propio mejor amigo.
Or I'll shoot you!
- ¡ O le disparo!
I'll shoot you in the Lorax!
¡ Porque soy rápido... y furioso!
Stop making me horny, and shoot!
¡ Dejen de excitarme y tiren!
- Do you want my leftovers? - Oh, shoot.
Vaya, ya acabamos.
Also, don't shoot anybody.
No le dispare a nadie.
You shoot anyone who moves.
Si alguien se mueve, mátalo.
- Hey, hey, hey! - Oh, go ahead and shoot me.
Adelante, dispárame.
Just shoot him.
Dispárale.
Shoot!
- ¡ Adelante!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]