English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / So then what

So then what translate Spanish

3,932 parallel translation
Okay, so then what happened?
Bien, entonces, ¿ qué pasó?
So then what are we suppose to do?
¿ Y entonces qué se supone que hagamos?
So then what do I do about my dad?
Entonces, ¿ qué hago con mi padre?
So then what are you gonna do?
¿ Entonces que vas hacer ahora?
All right, so then what?
Muy bien, así que ¿ entonces qué?
Everyone I knew back then used that language. So what?
Todos los que conocí en esa época usaban ese lenguaje. ¿ Y qué?
Right, so, come on then, what's the big secret?
Bien, vamos allá, ¿ cuál es el gran secreto?
Then what are you so angry about?
¿ Entonces por qué estás tan enfadado?
Then again, I'm just a self-made billionaire with a 170 I.Q., so... What do I know, right?
Pero bueno, solo soy un multimillonario con un coeficiente intelectual de 170, así que... que sé yo, ¿ verdad?
I just... I wanted to figure out what Larry has that I don't so that I could be more like him, and then you'd come back to me.
Yo solo... quería averiguar que tenia Larry que yo no para que pudiera ser más como él, y así tú regresaras conmigo.
So, what's it all about, then, the blacklist?
Entonces, ¿ de qué se trata la lista negra?
So what's it about then, this novel?
¿ Entonces, de qué trata esta novela?
B-But, if-if they run big, and it fits perfectly, then I got, you know, that's fate... and who am I to deal with fate, so then I am buying the shoe... No, you know what, I'm-I'm just gonna st...
Pero, si, calzan grandes, y me quedan perfectamente... entonces tendría, ya sabes, es el destino... y quién soy yo para enfrentarlo entonces tendría que comprarlos... no, sabes qué, solo me voy a que...
So then, What are we waiting for?
Entonces... ¿ Qué estamos esperando?
I'm still waiting for D.O.T. to turn over a spraying schedule so we can figure out what areas were targeting then.
Aún espero que el DDT me mande un programa para ver qué áreas fueron cubiertas.
So what will you do then?
¿ Entonces qué harás?
So... once you and Cyrus are reunited, what then?
Así que... una vez que tú y Cyrus os encontréis, ¿ qué pasará?
Oh, so, what do you want to do now, then?
Así que, ¿ qué quieres hacer ahora, entonces?
So what, then?
¿ Y entonces, qué?
So what, then, justice changed its mind?
¿ Entonces que, la justicia cambió su mente?
So, what, you were describing Moriarty's appearance just then at the prison office?
¿ Oh, el que en la oficina de la prisión usted estaba describiendo la apariencia de Moriarty?
Well, then, if that is what it takes for me to break free of this fate that has been decided for me, then so be it.
Bueno, si es lo que requiere para librarse de este destino... que me ha sido asignado, entonces así será.
Ah good. So what do we do now, then?
- ¿ Y qué hacemos ahora?
But then the director said he's not ready to film yet, so what should I do?
Pero el director aún no está listo. ¿ Qué puedo hacer con eso?
So, here's what I'm suggesting, chaps - we plant the flags, and then we do what all great Victorian explorers did, pose for a photograph by our discovery.
Así que, esto es lo que estoy sugiriendo, caps - plantamos las banderas, y luego hacemos lo que lo hicieron todos los grandes exploradores victorianos, posar para una fotografía de nuestro descubrimiento.
So then, what do we do, let the beast run wild, let it kill whoever gets in our way?
Tan entonces, lo que hace hacemos, deje a la bestia correr salvaje, déjele matar ¿ quienquiera entra en nuestro camino?
So what then do you call a country who sends soldiers to kill people in places like Afghanistan or Iran, Iraq, Korea, Vietnam... in the name of what they believe is right, in the name of what they believe is justice?
Así que, ¿ Cómo llamas a un país que manda soldados a matar gente...? En lugares como Afganistán, Irak, Corea, Vietnam, en nombre de... lo que ellos creen correcto, en lo ellos creen es justicia.
Okay, so you let him in and then what happened?
Muy bien, así que lo dejaste entrar y entonces, qué pasó?
Shine the light of your sympathy into the darkest corners of his mind, and maybe then you'll find what he so desperately wants to keep hidden from you and from himself.
Que brille la luz de su comprensión en los rincones más oscuros de su mente y entonces quizá encuentre lo que él desesperadamente... quiere ocultarle a usted y a sí mismo.
Shine the light of your sympathy into the darkest corners of his mind, and maybe then you'll find what he so desperately wants to keep hidden from you and from himself.
Que brille la luz de su comprensión en los rincones más oscuros de su mente y entonces quizá encuentre lo que él desesperadamente quiere ocultarle a usted y a sí mismo.
Look, I really wish I could help you guys out, but... if you're so focused on the Black Panthers... then what's with your interest in Mickey Wolfmann?
Miren, realmente quisiera poder ayudarlos, pero lo que no puedo entender es si están enfocados en las Panteras Negras entonces, ¿ cuál es su interés en Mickey Wolfmann?
So, I felt that being given this media stage and spotlight... by Hollywood was- - was, like, you know, necessary to take that- - that option and opportunity, but then, you know, what I felt was that- -
Entonces, sentí que estaba en esta etapa de los medios de comunicación y bajo la mira... Por Hollywood fue - era, como, ya sabes, necesario tomar esa - esa opción y oportunidad, pero luego, ya sabes, lo que sentí fue que -
So what's your name, then, sweetheart?
Entonces, ¿ cuál es tu nombre, entonces, cariño?
So, then what do you want?
- así, entonces lo que no te quiero?
- What am I supposed to say? When you sit here and wait and you're so close to dying an unnatural death for something you didn't want to do, then you know how good life is.
Se supone que no debo decir, pero cuando te quedas esperando tan cerca de una muerte no natural por algo que no hiciste y sabes cuan buena es la vida y recibes un último bocado,
So then, then what?
¿ Y después, que paso?
So, what do you want to do till then?
Así que, ¿ qué quieres hacer hasta entonces?
So then I'm like, You know what? Do whatever you want, but I need privacy.
Así que les dije, hagan lo que quieran.
So why don't you just tell me what I need to hear... and then I'll take you to see Beth.
Dime lo que necesito oír y luego te llevaré con Beth.
It's all to honor the Angry Video Game Nerd. You know, I saw that it was on Cockburn and then it said he was gonna be reviewing Eee Tee 2, so then I added it up. You know what I'm saying?
Soy un fan del Nerd Furiosos de los Videojuegos y vi que estaba con Cockburn y decía que iba a analizar el E.T. 2 y entonces pensé, ya sabes, que va a analizar el E.T. original y voy a estar aquí cuando lo pete, ya sabes.
So what makes a band then?
Entonces, ¿ qué hace una banda, pues?
What I wanted didn't matter then, so why should it matter now?
Lo que yo quería no importaba entonces, ¿ por qué debería importar ahora?
- Okay. - So, what then?
Así que, ¿ Entonces qué?
- I assume so. - All right, then, would you open them and see what the spirits have brought us in the way of a message.
Bien, entonces abrimos las placas y vemos lo que los espíritus nos han traído en forma de mensaje.
So you lost all these sales and then what happened?
Entonces, ¿ perdiste todas esas ventas y que pasó?
So then, now, look what happens to him.
Entonces, ahora, mira lo que le ha sucedido.
So, what are they saying then?
Entonces ¿ qué te dicen?
So what you gonna do then?
Entonces, ¿ qué vas a hacer entonces?
So what do we do now, then?
Entonces, ¿ qué hacemos ahora, entonces?
So... what's the story on Dolly Moran, then?
Y... ¿ cuál es la historia sobre Dolly Moran, entonces?
Well then so what? So what?
Bien, ¿ entonces qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]