English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Spare some change

Spare some change translate Spanish

180 parallel translation
Spare some change, Father?
¡ Padre, por caridad!
Spare some change.
Una limosna por favor.
Spare some change.
Una limosna.
Spare some change, please.
Una limosna, por favor.
I have seven dependents. Spare some change.
Somos siete de familia, una limosna.
Spare some change, ladies and gents?
Una limosnita, por caridad...
Spare some change so I can get something to eat.
Le pedí algo para comer.
Ladies and gentlemen, if you could spare some change for Titino to keep on singing we'd really appreciate it.
Damas y caballeros, si ustedes pueden colaborar con Io que sea su voluntad para que Titino siga cantando mucho se Io agradeceremos.
Senor, can you spare some change? I'm hungry.
Señor, dénos algunos pesos, por favor.
Miss, if you could spare some change for me
Señorita, podría darme algo suelto.
Could you spare some change?
¿ Tendría cambio?
- Could you spare some change?
- ¿ Le sobra cambio?
Spare some change?
¿ Le sobra cambio?
Can you spare some change, guy?
¿ Me puedes ayudar con una limosna, compañero?
Can you spare some change?
- ¿ Tienes unas monedas de sobra?
Spare some change!
¡ Dame una moneda!
Spare some change for the actors in need, please.
Para la cultura, un aporte por favor.
Spare some change? No.
- ¿ Me da algo?
Spare some change?
¿ Me da algo?
Spare some change, sir?
¿ Podría darme algo?
Spare some change?
Necesito dinero.
MAN 3 : Can y'all brothers spare some change?
Hermanos, ¿ me dan unos centavos?
- Buddy, can you spare some change?
- Amigo, ¿ tienes una moneda?
Can you spare some change?
Parece que has perdido peso
Could you spare some change, for a phone call?
¿ Tiene cambio para llamar por teléfono?
Hi, could you spare some change?
Hola, ¿ tiene algo de cambio?
Spare some change for the marchers, sir?
¿ Una moneda para apoyar la Marcha de Jarrow, señor?
Can you spare some change?
¿ Te sobra una moneda? ¿ Qué es para ti un cuarto de dólar?
Spare some change?
¿ Tiene alguna moneda?
Spare some change?
¿ Tienes suelto?
Can you spare some change?
¿ Tiene algo suelto, amigo?
Hey, mister. Can you spare some change?
Oiga, señor. ¿ Puede usted ahorrar una moneda?
Spare some change for a woman who's been walking too long on her tired feet?
Ahorre un cierto cambio para una mujer que se ha estado caminar demasiado tiempo en sus pies cansados?
Spare some change, for the love of God!
Señora, una limosnita, por el amor de Dios.
Lower the crime rate, spare some change!
Baje la tasa de criminalidad por unas monedas
Can you spare some change?
¿ Puede darme una moneda?
Spare some change?
Tienen cambio?
You have some spare change?
Oye fenómeno, ¿ tiene un par de duro ahí p'al coche?
Yeah, I have some spare change, but I don't have any to spare.
Sí, tengo algunas monedas... pero no me sobra ninguna.
Excuse me, ma'am. Could you spare us some change?
Disculpe, señora. ¿ Le sobra cambio?
Spare a poor war veteran some change?
¿ Tiene algo suelto?
You got some spare time, you can change history.
¿ Tiene tiempo libre? Puede cambiar la historia.
( beggar ) can you spare some change?
¿ Puede darme algo de cambio?
Hey, sister, got some spare change?
Hola, hermana, ¿ te sobran moneditas?
Got some spare change?
¿ Qué hay, Sr. Cartero? ¿ No tienes cambio?
- Spare us some change?
- ¿ Tiene algunas monedas?
Well, at least now I know who I can hit up for some spare change.
Al menos ahora sé a quién pedirle dinero.
- Do you have some spare change, miss?
- ¿ Tendrá algo de cambio que me dé?
Spare me some change for a snack?
¿ Me dejas algo de suelto para un tentempié?
- Spare change for some food?
- Unas monedas para comprar comida?
Spare any change for some glasses?
¿ Algo suelto para unas gafas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]