Stick together translate Spanish
2,370 parallel translation
We humans have to stick together.
Los humanos tenemos que permanecer juntos.
So remember, when you go out there, stick together.
Asi que recordad, cuando sales ahí fuera, permaneced unidas.
no, these guys are trying to Stick together and nobody wants
Estos chicos están intentando unirse.
- You said stick together.
- Usted dijo que se peguen.
Stick together, guys.
Mantenganse juntos, chicos.
Well, we gotta stick together up here.
Bueno, estamos aquí atrapadas juntas.
Well, we gotta stick together up here.
Bueno, estamos atrapadas juntas aquí.
As long as we all stick together.
Mientras todos nos unamos.
Curtis, Vikings are supposed to stick together!
¡ Curtis, los vikingos se supone que andan juntos!
Sisters gotta stick together.
Las hermanas deben mantenerse unidas.
You said that we should stick together.
Dijiste que deberíamos permanecer juntos.
Us siblings got to stick together.
Los hermanos deben permanecer unidos.
We stick together and weather the storm.
Estemos juntos para capear el temporal.
We should all stick together.
Deberíamos permanecer juntos.
We gotta stick together...
Tenemos que permanecer juntos
Can't help but notice how much they stick together too.
No puedes evitar notar lo unidos que son.
- We stick together.
- Nos mantendremos unidos.
Stick together, everyone.
Permanezcamos juntos.
Regardless, us four, if we stick together... Four young.
Con respecto a nosotros cuatro, mientras nos mantengamos unidos.
People need to stick together and i knew right then and there, you're a north carolina boy, i'm a north carolina girl, we're going to hit it off really good.
Nosotros, la gente de Carolina del Norte tenemos que permanecer juntos. Y yo sabía ahí mismo que, siendo tú un chico de Carolina del Norte. Yo soy una chica de Carolina del Norte, nosotros vamos a llevarnos realmente bien.
Us coon friends need to stick together, remember?
Los Amigos Mapache debemos permanecer unidos.
You remember when the last meeting of the unions we said we have to stick together?
¿ Recuerdas que en la última reunión dijimos que debíamos permanecer juntos?
When you started, you did everything to make people stick together.
Cuando empezaste, hacías todo para que la gente siga junta.
I just want you to know that you and I need to stick together.
Sólo quiero estar segura de que tú y yo seguimos juntos.
A bit, but we French stick together.
Un poco, pero los franceses permanecemos juntos.
- I said we had to stick together.
¿ No habíamos dicho que debíamos ser una piña?
We have to stick together. So from now on double the payouts and tell them I ordered you to.
Debemos seguir juntos unidos, así que les das el doble a todos y les dices que te lo he ordenado yo.
Over time, they start to stick together.
Con el tiempo, comienzan a juntarse.
From now on, we stick together.
Desde ahora, permanecemos juntos.
Just stick together and we'll all be fine.
Permanezcan juntos y estaremos bien.
Likes to see a family stick together.
Le gusta ver a la familia junta.
I think we should stick together on this One.
Creo que debemos mantenernos unidos en este caso.
What's important is that you and I stick together, okay?
Lo que importa es que no mantengamos juntas, ¿ sí?
Stick together?
¿ Mantenernos juntos?
Skyler, we should stick together.
Skyler, debemos permanecer juntos.
As you've just seen, the operation was successful... but the tissues of the vagina are still very tender and could stick together.
Bien, como acabas de ver la operación ha sido un éxito... pero los tejidos que forman la vagina están muy tiernos y podrían pegarse.
Of course, there is no need for violence, as long as we stick together, work as a team.
Por supuesto, no hay necesidad de violencia mientras nos mantengamos juntos, trabajemos como equipo.
Reptiles got to stick together, right, my brother?
Los reptiles tienen que mantenerse unidos, ¿ verdad, hermano?
No, them pack animals, they stick together.
No, ellos empaquetan animales, se mantienen unidos.
And us Celts, we've got to stick together too, yeah?
Y los celtas también debemos mantenernos unidos, ¿ sí?
He's one of us and we stick together, right?
Él es uno de nosotros y no nos separaremos.
Us guys got to stick together.
Nosotros los chicos tiene que permanecer juntos.
We gotta stick together.
Tenemos que permanecer juntos.
Besides, us married folk should stick together.
Además, las parejas casadas deben mantenerse unidas.
'Cause families stick together and Delgado is family.
Porque las familias permanecen unidas, y Delgado es de la familia.
I said we should stick together and you left us, and my father is dead because of it!
¡ Dije que permaneciéramos juntos, nos abandonaste, y mi padre murió por eso!
Maybe we should stick together tonight.
Quizá podríamos quedarnos juntos esta noche.
What I'm going to focus on, though, here is the ingredient that I think really makes the whole stew stick together, and that is honesty.
Lo que me voy a centrar, sin embargo, aquí es el ingrediente que creo que realmente hace el guiso de toda permanecer juntos, y que es la honestidad.
Promise me we stick together.
Prométeme nos mantenemos unidos.
We have to stick together, Nathan.
Tenemos que estar juntos, Nathan.
You'll be all right. You and I and Sash and Chase need to stick together.
Tú, Sash, Chase y yo tenemos que seguir juntos.
together 2280
together forever 35
together again 49
togethers 19
stick 185
sticks 43
sticky 55
stickers 27
sticks and stones 28
stick to the script 21
together forever 35
together again 49
togethers 19
stick 185
sticks 43
sticky 55
stickers 27
sticks and stones 28
stick to the script 21