English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Sugar plum

Sugar plum translate Spanish

83 parallel translation
Well, so long, my little sugar plum.
Adiós, encanto.
Listen here, my little sugar plum, y'all can't do this to me.
Escucha, amor mío, no puedes hacerme esto.
Listen to the sugar plum.
Escuche a la ciruela de azúcar.
Can I call you sugar plum?
- Puedo llamarle "Terroncito"?
- Can I call you sugar plum?
- ¿ Puedo llamarte dulce?
Talk about Dance of the Sugar Plum Fairy.
Un fragmento de "El hada de las golosinas".
The Malibu chapter of the Sugar Plum Fairies?
El club de los maricas de Malibú.
That's right, sugar plum.
Así es, cariño.
The Sugar Plum Fairy?
¿ El Hada Ciruela?
Remember the camera your dad bought when you were the sugar plum in the Christmas play?
¿ Recuerdas la cámara que tu padre compró cuando estaba en el juego de Navidad?
Okay, sugar plum.
Muy bien, muñequita.
Okay, my little sugar plum?
¿ De acuerdo, dulzura?
- Keep going, sugar plum!
- ¡ Sigue, cielo!
One sugar plum fairy, two sugar plum fairy...
Un segundo, dos segundos...
Sugar Plum...
¿ Almendras?
Sugar plum!
Ciruelita dulce.
Settle down, sugar plum.
Tranquilízate, ciruela de azúcar.
It plays "Dance of the Sugar Plum Fairies."
Toca "Danza de las hadas de los confites".
I'm starting to see the sugar plum fairies.
Ya comienzo a ver a las hadas.
Let me go check, Sugar plum.
Voy a resolver tu problema.
- The Sugar Plum.
El Dulce Ciruelo.
- Sugar plum?
- ¡ Dímelas!
Oh, yeah, Sugar Plum, it's just my food being delivered.
- Ay, sí, bomboncito. Me trajeron la comida.
Uh, here's a little something extra for the Sugar Plum Fairy.
Aquí tienes algo extra para el Hada de Azúcar.
Are you sure you're up for it, Sugar Plum?
¿ Estás segura de que estás lista, terrón de azúcar?
If she is sweet, then, by my reckoning, she is the sugar plum of the universe.
Si ella fuese dulce, según mis cálculos, sería el dulce más dulce de todo el universo.
Having played my share of Sugar Plum Fairies, I can say thank you.
Después de haber leído varias veces Fata la Confetto, puedo decir ¡ gracias!
Kids, get some liquor. ( Tchaikovsky's "Dance of the Sugar Plum Fairy" plays ) She's almost done flirting with the vending machine guy.
Chicos, consigan algo de licor.
The bloody Sugar Plum Fairy?
¿ El hada madrina de Sugar Plum?
We'd have to come up with names for each other, like Pumpkin or Sugar Plum and you'd get a briefcase and you'd go to work and I'd be all "Have a great day at work, Pumpkin and..."
Tendríamos que inventar nombres para el otro como calabaza o pastel de azúcar y tendrías un maletín e irías a trabajar y yo te diría "Ten un buen día en el trabajo, calabaza", y...
Because Sugar Plum boosted Amy's ego.
Debido a Sugar Plum impulsado ego de Amy.
Yeah, okay, sugar plum, I'll see you soon.
Sí, vale, ciruelita, te veré pronto.
I think we could probably use a little more sugar plum and a... a little less... fairy.
Creo que probablemente podríamos poner un poco más de azúcar y un poco menos de cuento.
Okay, sugar plum?
¿ De acuerdo, azuquita de ciruela?
Hey, Sugar Plum, have you seen my other sock?
Dulce de ciruela, ¿ has visto mi otro calcetín?
Okay, Sugar Plum.
De acuerdo Sugar Plum ( dulce de ciruela )
Do you want to tell them, sugar plum?
¿ Quieres contárselo, ciruelita de azucar?
Yeah, I created this for Sugar Plum.
Sí, he creado esto para Sugar plum.
Sugar Plum fairy, all those dancing soldiers.
Hadas de azucar, todos esos soldados bailando.
I believe this is gonna work out just fine, sugar plum. - Let's go a huntin'.
Creo que esto va a ir estupendamente, cariñito.
Coming, my sugar plum.
Ya voy, mi pichoncita
As in "Sugar Plum Fairy".
Como una ciruela Reina Claudia.
"Sugar Plum Fairy"?
¿ Ciruela Reina Claudia?
"Sugar Plum Fairy".
Una ciruela Reina Claudia.
Why so glum, sugar plum?
¿ Por qué estás tan desanimada, dulce ciruela?
And I'm very happy as a sugar plum fairy.
Y estoy muy feliz como un hada del azúcar.
brown girl in the ring, she looks like a sugar in a plum, plum, plum!
brown en el ring, she se parece un azúcar en un plum, plum, plum!
Sugar plum?
¿ Bomboncito?
You killed him! # TCHAIKOVSKY : Dance Of The Sugar Plum Fairy
¡ Le has matado! ¿ Cómo describirías tu habilidad?
♪ She looks like a sugar in a plum
Ella luce como azúcar en una ciruela.
♪ Tra la la la la ♪ She looks like a sugar in a plum
Ella luce como azúcar en una ciruela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]