Sure there is translate Spanish
1,751 parallel translation
- Sure there is.
- Claro que sí.
I'm sure there is a reason they've been gone so long.
Debe haber alguna razón por la que se tardan tanto.
Yeap. I'm sure there is.
Sí, de eso estoy seguro.
I'm sure there is.
Se hace.
I'M PRETTY SURE THERE IS THE - -
Estoy muy seguro que ésta es la única vía hacia el aeropuerto.
Are you sure there is no border patrol here?
Estás seguro de que no hay una patrulla fronteriza aquí?
I'm sure there is.
No tengo duda.
I'm sure there is.
Estoy seguro que hay.
Tommy is only trying to make sure there isn't another fire that kills another 17 people.
Tommy sólo está tratando de garantizar que no haya otro incendio donde mueran otras 17 personas.
I'm not sure there is a way, Andrew.
No estoy segura de que haya una manera, Andrew.
So, there is plenty of food in the kitchen... for the next two days, make sure you eat all of it.
Entonces, tienes bastante comida en la cocina... Para los próximos dos días, coman todo.
There is no way to know for sure.
No hay forma de saberlo seguro.
there is no one with that name are you sure?
Nadie con ese nombre. ¿ Seguro?
I mean, I'm sure she's gonna miss it, but I have a feeling that what she'll always remember is that once upon a time, there was a man who cared so deeply about her, he was actually willing to give up everything for her.
Quiero decir, seguro que lo va a extrañar pero tengo el presentimiento que lo que ella va a recordar es que hubo una vez donde un hombre se interesó tanto en ella que estuvo dispuesto a darlo todo por ella.
I'm not sure, but there is one interesting fact.
No estoy seguro, pero hay un hecho muy interesante.
- I never said that they did. - There is a way for me to be sure.
Hay una forma de estar segura.
But it sure is up there.
Pero seguro que está cerca.
Is there any evidence of sexual interference? No. Are you sure?
Barry y yo estábamos...
Well, I'm sure dr. Yang is looking forward to having you back there as well.
- Bueno, estoy segura que la Dra. Yang tambén está ansiosa por tu regreso.
I'm sure there's a long, very complicated answer, but what is your problem?
Estoy segura que hay una larga y muy complicada respuesta, pero, ¿ cuál es tu problema?
Grenouille is sure to have someone there to vet ARES.
Grenouille tendrá a alguien que revise el ARES.
We've got to make sure, wherever it is, there's no chance she can find us.
Tenemos que tener certeza de que sea donde sea, nadie descubra...
Uh... Meg, I'm not sure, but I think your dad is sitting at that table over there.
No estoy seguro, pero creo que tu papá está sentado en aquella mesa.
I mean, I'm pretty sure that's what married people do, is be there for each other.
Quiero decir, estoy bastante segura que eso es lo que la gente casada hace, estar ahí el uno para el otro.
And sure enough it went around the corner on a housing estate and bumped into a plant pot and there is your...
Y efectivamente, tomó una curva en una urbanización y se estrelló contra un macetero.
Well, we're not absolutely sure that there is one here.
Bueno, no estamos seguros de que haya una.
There is a small issue with the congestion charge because as I'm sure you know the camera records the rear view of the car but when they look at the photographs
Hay un pequeño tema con la tasa de congestión porque como estoy seguro de que sabes la cámara graba la parte trasera del coche.
Murphy you've got to get down to the morgue right away and you got to make sure Nancy's body is still there, okay.
Murphy tienes que ir a la morgue de inmediato y asegurarte que el cuerpo de Nancy esté aún allí, ¿ de acuerdo?
Don't take a plate away without making sure that the guest is finished eating, and make sure that there are no empties, and-and don't forget to crumb the tables.
No te lleves el plato sin asegurarte de que el invitado haya terminado de comer, y asegúrate que no haya vacíos y-y no olvides quitar las migas de las mesas.
it's a flight that goes from johannesburg to dar es salaam is a risky flight because it's completely sold out, so unless charla and mirna can't get wait-listed on that flight there is no way for sure knowing
Ese vuelo que va a Johannesburg a Dar es Salaam es riesgoso porque está completamente vendido. A menos que Charla y Mirna se metan en lista de espera del vuelo no hay manera de estar seguro que logren el vuelo que nos venza.
If someone out there thinks Bathurst is innocent, does that mean you're not sure that he did it?
Si alguien fuera cree que Bathurst es inocente significa que no están seguros de que haya sido él?
There is not way of being sure.
No hay manera de estar seguro.
Look, when people get old, there are certain things they're no longer able to do, like drive a car over 20 miles an hour or smell like the living. But the one thing they damn sure can do is have sex until they croak.
Cuando la gente envejece hay ciertas cosas que no pueden hacer más, como conducir a más de 32 Km / h, o tener un olor humano, pero lo que seguro pueden hacer es tener sexo hasta que palman.
One thing is for sure, we will have to meet... ... and there is no need to circulate that.
- Una cosa tengo clara, tenemos que vernos y no tienes que decírselo a nadie.
- Make sure that the car is there...
- Asegúrese de que el coche esté ahí.
Sure, there are times when my job is frustrating, like when Lutz calls in sick with March Madness, but I mostly love it.
Claro, hay momentos en que mi trabajo es frustrante. Como cuando Lutz llama para decir que está enfermo por la Locura de marzo, pero adoro mi trabajo.
Sure the truth is out there- - l know I sound like some X-files but the truth is of course to be found.
Por supuesto, la verdad está ahí fuera. No quiero sonar como The X-Files, pero se puede encontrar.
You make sure no one else is there to see you.
Te aseguras que nadie está ahí para verte.
Well, if you're sure that this is definitely what you want... well, you'll just have to go in there and ask her straight.
Bueno, si no estás seguro, definitivamente lo que debes... es ir alli y preguntárselo.
She's an adult and so is Gary, and even if Ida went over there, I'm sure he could handle it.
Ya es adulta al igual que Gary. Incluso si Ida fuera a verlo, seguro él podría manejarlo.
There sure is a bunch of stuff he never got to cross off.
Hay muchas cosas que ya nunca pudo tachar.
I want you to go back and do your show tomorrow night and make sure Nicky is there helping.
Vuelve a tu mundo y presenta tu acto, pero dile a Nicky que te ayude.
- Sure. Is there anything you really want to see?
¿ Hay algo que quieras ver?
I guess there is a kitchen in this gastronomic brothel, I'm sure you can get one.
Imagino que hay una cocina... en este puticlub gastronómico, así que seguro puedes conseguir uno.
I'm pretty sure the IRA is holding my top boy in there.
Sé que el IRA está lastimando a mi muchacho en algún lugar de ahí.
Whoever dropped his block in there is back to make sure Herrmann is part of the castle forever.
Quien tiro ese bloque volvió para asegurarse que Herrman se quedase en el Castillo para siempre.
Only God know why she would do something like that, but... but I know one thing for sure is there was no other way.
Sólo Dios sabe por qué haría algo como eso, pero... pero de algo estoy seguro y es que no había otro camino.
I'm not sure if there is any one reason.
No estoy seguro de que sea por un único motivo.
- Sure there is. - You're lying. Adults always lie.
- claro que la hay - estás mintiendo los adultos siempre mienten mi mamá me dijo que ella iba a estar bien, pero no lo estaba ella murio
Which is why you, Owen, need to open up the guy with the teeth and make sure there's no surprises.
Por eso es que necesitamos que abras al dientudo y te asegures de que no haya sorpresas.
You're never entirely sure what Bill Adama is gonna do, but it also reinforces the sense there's a certain sense to the universe, that if Adama says "we're gonna go left"
Nunca estás completamente seguro de lo que hará Bill Adama... pero eso refuerza la sensación de que hay un cierto sentido en el universo... Si Adama dice "vayamos a la izquierda"
there isn't 382
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there isn't time 60
there is someone 42
there is none 72
there is no way 73
there is no 294
there is a difference 51
there is a problem 53
there is no hope 26
there is one 67
there is no plan 22
there is someone 42
there is none 72
there is no way 73
there is no 294
there is a difference 51
there is a problem 53
there is no hope 26
there is one 67
there is no plan 22