The door was open translate Spanish
1,199 parallel translation
She just smiled. Look, earlier, I was going by the library and I saw the door was open, and I saw something - it might be a clue.
Antes he pasado por la puerta, estaba abierta y he visto algo.
The door was open, you said two o'clock.
La puerta estaba abierta. Dijeron a las dos.
The door was open.
La puerta estaba abierta.
Funnily enough, the door was open. Morse.
- Lo raro es que la puerta estaba abierta.
Oh, it was... the door was open.
Bueno, la puerta estaba abierta.
The door was open, it was an optical illusion.
La puerta estaba abierta. Era una ilusión óptica.
Your father said I could use the piano. And the door was open.
Tu padre me dijo que podía tocar el piano y la puerta estaba abierta.
There was a light on, the door was open.
Había una luz prendida, la puerta estaba abierta.
The door was open.
- La puerta estaba abierta.
- Yeah, well, the door was open.
Sí, bueno, la puerta estaba abierta.
Well, the door was open a little and I just opened it and came on in.
Pues la puerta estaba entreabierta y sencillamente empujé...
I saw your sign, and... and the door was open.
La puerta estaba abierta.
The door was open, so I came in.
La puerta estaba abierta y he entrado,
The door was open.
Estaba abierta.
The door was open, so I thought I'd just come in.
La puerta estaba abierta, entonces pensé que podría entrar.
Once the door was open, the computer was able to detect and deactivate everything you'd stolen, including this.
Una vez abierta la puerta, se ha detectado y desactivado todo lo que usted ha robado, incluido esto.
The door was open.
Estaba abierto.
The door was open, he fell down the steps.
La puerta estaba abierta, se cayó en las escaleras.
The door was open, so I came in.
La puerta estaba abierta, asi que entre.
The door was open, there was no sign of forced entry.
La puerta estaba abierta, no parece que hayan entrado por la fuerza.
The door was open. I...
La puerta estaba abierta...
So, uh, the – the door was open. I go in.
La puerta estaba abierta y entré.
- The door was open.
- La puerta estaba abierta.
The door was open a crack and I peered in, and there was the cook shovelling cold steak-and-kidney pie into Gussie like a stevedore loading a grain ship.
La puerta estaba ligeramente abierta y eché un vistazo, y allí estaba la cocinera sirviéndole filete con pastel de hígado a Gussie como un estibador que carga un barco de cereales.
The sliding door was open.
La puerta corrediza estaba abierta.
And this is... was my office, and my desk faced out into the lobby and I always kept my door open.
Y esto es... era mi oficina. Mi mesa daba justo al vestíbulo y siempre dejaba la puerta abierta.
Well, the front door was open, so I...
La puerta estaba abierta, así que...
There was a light from the upstairs window, but when I got to the front door, I noticed it was already open, so I went in.
Había luz en la ventana de arriba, pero cuando llegué a la puerta, ví que estaba abierta, así que entré.
Was the door to the study open or closed?
¿ La puerta del estudio estaba abierta o cerrada?
Well, I didn't leave you standing outside in the heat, because the car door was already open.
No la dejé parada con este calor porque la portezuela estaba abierta.
I went to put the key in the door and I saw it was a little open.
Estaba metiendo la llave y vi que la puerta estaba abierta.
I left the door open because I was gonna bring the spatula right back.
Y he dejado la puerta abierta, porque iba a devolverla enseguida.
- So the door was wide open.
- Y la puerta estaba de par de par.
The hairs tell us that the killer was underneath the bench. The shell casing was found outside the door. So the door had to be open when the shot was fired.
Los cabellos nos dicen que la asesina estuvo aquí debajo, el casquillo fue encontrado al otro lado de la puerta así que tuvo que estar abierta cuando se hizo el disparo.
In the wall, near the canal was the black door the one that refused to open and humiliated my father.
En el muro, cerca del canal estaba la puerta negra la que no se dejó abrir y que humilló a mi padre.
When we walked by, the door was wide open!
Cuando entramos, ¡ la puerta estaba abierta de paren par!
The door was open.
Siempre alguien me dice...
WHEN YOU THINK ABOUT IT, IT WAS ACTUALLY LUCKY... THAT DOOR DIDN'T OPEN AT THE AIRPORT.
Si lo piensas bien, fue como un poco de suerte que la puerta no se abriera en el Aeropuerto.
When I was young I remember staring at the door, praying that it would open..... and he'd be there to take me away forever
Cuando era chica me acuerdo estar parada en la puerta, rezando para que eso pasara..... y que el estubiera ahi para que me lleve lejos para siempre
I immediately noticed something was wrong, the door had been forced open.
De inmediato me di cuenta de que algo estaba mal. La puerta había sido forzada.
- Hey, all I did was open the door.
- Solamente abrí la puerta.
If I was the mailboy, you'd open the door!
Si fuera el carterito, abrirías la puerta!
The front door was open. Are you Allison Jones?
La puerta estaba medio abierta.
The upper door was open but the lower one cracked and opened a little more.
La puerta de arriba estaba abierta pero la de abajo crujió y se abrió un poco mas.
The door doesn't look like it was forced open.
La puerta no parece forzada.
It was that maniac. He wanted me to open the door.
Quería que le abriera la puerta, pero por supuesto yo no haría eso.
- Well, the back door was open.
- La puerta trasera estaba abierta.
Was it because the maid left the refrigerator door open?
- No. No fue por que dejaron abierta la puerta del refrigerador?
Well, no, it just occurred to me that I was suggesting you take a jar of vitamins, when the smart thing to do would be to leave the door open. Look at that.
No sé por qué se me ocurrió recomendarte tomar un frasco de vitaminas... cuando lo más inteligente es dejar la puerta abierta.
It was like a show where you open the door and see a dead body.
Era como un espectáculo en que abres la puerta y ves un cadáver.
On the night of his death, as the study door was being broken open, I noticed that you bent down to retrieve something.
La noche de su muerte, cuando derribamos la puerta del estudio, me di cuenta de que usted se agachó para recoger algo.
the doors 46
the door is locked 37
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door 306
the door opened 17
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
the door is locked 37
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door 306
the door opened 17
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
door was open 50
the day before yesterday 39
the duke 46
the day 56
the duck 18
the day after tomorrow 108
the devil 179
the day before 49
the dress 56
the dog 197
the day before yesterday 39
the duke 46
the day 56
the duck 18
the day after tomorrow 108
the devil 179
the day before 49
the dress 56
the dog 197
the d 504
the dogs 39
the day after 57
the doctor 415
the day she died 19
the date 58
the deal is off 49
the doctor said 57
the dead 45
the daughter 44
the dogs 39
the day after 57
the doctor 415
the day she died 19
the date 58
the deal is off 49
the doctor said 57
the dead 45
the daughter 44