English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / There's an emergency

There's an emergency translate Spanish

450 parallel translation
There's no precedent, but this is an emergency without precedent.
No hay precedentes, pero es una emergencia sin precedentes.
There's an emergency case.
Es una emergencia.
THERE'S AN EMERGENCY REHEARSAL.
La llamaron para un ensayo urgentemente.
There's an emergency hospital near here.
- Hay unas urgencias cerca de aquí.
Dev. Regina, there's an emergency here.
Doug, Regina es una emergencia.
If there's an emergency?
¿ Y si hay una emergencia?
There's an emergency.
Apúrese, tenemos una emergencia.
In an emergency, there's a secret exit. I'm sure it won't be needed.
Y en caso de emergencia, hay una salida secreta, pero seguro que no será necesaria.
Yes, there's an emergency related to recruiting ronin.
Sí, hay una emergencia con el reclutamiento de ronin.
Whay if there's an emergency?
Las guardo para un apuro
Honey, there's an emergency.
Oye cariño, hay una emergencia.
There's an emergency.
Hay una emergencia.
Europe will know there's an emergency here now.
Europa sabrá que hay una emergencia aquí.
I suppose you realize there's only about an hour's supply of lighting and heating in the emergency batteries.
Supongo que te das cuenta de que sólo hay sobre el suministro de una hora de iluminación y calefacción en las baterías de emergencia.
There's an emergency meeting at the Pentagon tonight and I'm going to go there directly from here.
Hay una reunión urgente en el Pentágono e iré directamente desde aquí. - ¿ Qué te parece?
There's another thing. Two days ago, one of our rocket buses was denied permission for an emergency landing.
Y hace 2 días, no dieron permiso a un autobús espacial para un aterrizaje de emergencia.
- No it's not. An emergency is 290...'where there is actual or apparent loss of combustible gaseous substances'.
- No, una urgencia es un 290... cuando hay pérdida de sustancias gaseosas combustibles.
There's an emergency meeting of the Security Council in Geneva in an hours time.
Hay una reunión de emergencia del Consejo de Seguridad en Génova en unas horas.
- There's an emergency serrvices door.
- Una de urgencia.
He says there's some kind of an emergency, he must see you.
Él dice que hay algún tipo de emergencia, tiene que verte.
Tell them there's a woman who needs an emergency bath!
¡ Diles que una mujer necesita un baño!
Aside from the engine, there's an emergency brake in each car.
Aparte de la locomotora, todos los vagones tienen un freno de emergencia.
If there's an emergency, you can use it.
Pueden usarlo en caso de emergencia.
Colonel! There's an emergency call for you.
Lo llaman de urgencia del puesto de socorro.
I understand there's an emergency.
Entiendo que hay una emergencia.
There's sort of an emergency.
Escucha, tengo un problema urgente.
Sam, there's an emergency in the back room.
Sam, hay una emergencia en el salón de atrás.
We have an emergency in New York and it's very important that we get there.
Tenemos una emergencia en Nueva York, y... Es muy importante que lleguemos allá.
No one is to come in or out, unless there's an absolute emergency.
Nadie entrará ni saldrá a menos que sea una emergencia. Sí, señor.
Get this cab... there's an emergency in the park, man!
¿ No ve que no puede pasar? Es una emergencia en parque.
Lieutenant, there's an emergency call from U.S. Customs Agent Frank Arriola.
- Diga. Hay una llamada de emergencia del agente del servicio de aduanas.
There's an emergency going on,
Hay una emergencia.
There's an emergency going on.
Hay una emergencia.
There's an emergency, Dave. The navicomp's overheating, I need your help in the Drive Room.
Los paneles de navegación se han bloqueado.
Emergency, there's an emergency going on.
¡ Emergencia! ¡ Hay una emergencia!
There's a line a mile long, and this is an emergency.
Hay una línea a una milla de distancia, y esta es una emergencia.
There's an emergency.
Tenemos una emergencia.
We got an emergency call reporting a fatality... only there's no victim at the recorded address.
Hay una Ilamada de emergencia reportando una muerte... sólo que no hay una víctima en la dirección indicada.
Headquarters needs you. There's an emergency.
Lo necesitan en jefatura urgentemente.
There's an emergency session in Raleigh over the assault.
Me van a celebrar una vista en Raleigh.
There's an emergency with your son?
¿ Tu hijo tuvo un accidente?
There's been an emergency.'
Ha habido una emergencia.
If there's an emergency and your vital signs reach critical it'll trigger an alarm off here in the lab.
Si pasa algo y tus constantes vitales bajan sonará una alarma aquí en el laboratorio.
There's an emergency hand actuator.
Hay una palanca de emergencia.
There's got to be an emergency button, right?
¡ Vamos, vamos! ¡ Lo lograste!
But there's an emergency and we need you.
Hay una emergencia y te necesitamos.
There's an emergency at Lex Corp. Nuclear Plant.
Emergencia en la planta nuclear Lex Corp.
There's an emergency medical kit in the cabinet there.
Hay un botiquín de emergencia en ese armario.
If there's an emergency, you're out of luck.
Si tenemos una emergencia, mala suerte.
If there's an emergency, call me on the phone like your dad said.
Si hay alguna emergencia, llámenme al número que les dijo su padre. Gracias.
There's an emergency escape vehicle for use by the commanding officer.
Hay una nave de huida de emergencia para uso del mando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]