English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / They're not for you

They're not for you translate Spanish

728 parallel translation
They're not like living people... who can formally explains their situations and asks you for your help.
No me explican amablemente su situación o piden disculpas como la gente viva.
And they're not healthy for you.
Y no son saludables para ti.
Oh, you don't have to worry, Spuds. There's no reward out for me, and they're not gonna get me.
No te preocupes, Spuds, no hay recompensas por mi cabeza y no me atraparán.
They're like the pearls you sometimes use for making purchases, are they not?
Son como las perlas que usa para comprar cosas, ¿ no es cierto?
I always have work for men like you if they're not squeamish.
Tengo trabajo para hombres como tú si no son impresionables.
No, and it's a good thing for you that they're not.
Y es mejor para ti que no lo hagan.
But now you want them down just so she won't see them'cause they're not pretty for her to see.
Pero ahora quieres demolerlo sólo para que ella no lo vea, porque no es algo lindo para que ella lo vea.
- They're not looking for you yet.
- Aún no te buscan.
You know, they're not here for buttons.
Esos no están aquí por nada.
- How do you know they're not for me?
- ¿ Cómo sabes que no son para mi?
If they're not there, I'll get you back in time for the train.
Si no están allí, volveremos a tiempo para tomar el tren.
They are. But there's a rumor that they put fellas on Devil's Island... for doing what you're doing. I'm not that friendly to anybody.
Lo están, pero creo que llevan a la gente a la Isla del Diablo por hacer lo que Uds. hacen.
All the things that other people take for granted. You've got to make up your mind that in your heart, they're not for you.
Lo que otros tienen por naturaleza, debes aceptar que no es para ti.
You may have other names for your streets but whether you call them Center Street, North Street or Main Street they're not much different from these.
Quizá sus calles tengan otros nombres... pero ya sea que las llamen Central, Norte o calle Principal... no son muy diferentes a éstas.
But if they're political, I'll not only take steps to have you disbarred I'll also do my best to have you prosecuted for malfeasance in office.
Pero si son políticos, no sólo haré que te inhabiliten para ejercer... sino que pediré que te procesen por faltas a tu cargo.
But you're wrong... they're not hanging on to it for nothing, you know. They must have a reason.
Tienen que tener un motivo.
And they think that because you've lived with them for years they're fond of you. But it's not true.
Crees que como viviste muchos años con ellos te quieren, pero no es cierto.
You're not implying that they don't exactly care for sheepmen around here? - Mm-hm.
¿ lnsinúa que a la gente de aquí no le gustan los criadores de ovejas?
I tell you for some reason they're not coming back here.
Le digo que hay una razón para la que no vuelvan.
They're not gonna chop the livers any more for you.
Ya no te picarán nunca los hígados.
Oh, darling, you were so sweet to make up. But you didn't have to go overboard. They're not for you.
Ay, cariño, querías hacer las paces, pero tampoco tenías que exagerar.
They're not the first people I met on the street, they're... - I'll get some lemonade for you!
No son los primeros que encuentro por la calle.
All these little fish that hang around near the shore, they're not for you and me.
Todos los pececillos que nadan por la orilla, no son para ti ni para mí.
- They're not, and I'll pay you on the nail for this.
- Exacto, no los necesito. Le pagaré en efectivo.
Not always. Just for a brief moment, like when they're thinking of you.
No, siempre no, sólo un momento, mientras ellos se acuerden de Vd.
You never meet anybody to talk to... unless it's somebody you happen to know... or somebody fresh or looking for something they're not entitled to.
Nadie con quien dialogar... nadie a quien conozca... o peor si conoces a algún fresco, que solamente quiere tomarse libertades.
If you're looking for the keys to the jeep, they're not there.
Si busca las llaves del jeep, no están ahí.
After all they're looking for you, not for me.
En el fondo le buscan a usted, no a mí.
They're not looking for you, but me.
Esos no le buscan a usted, me buscan a mí.
They're not looking for you.
No te están buscando.
What for? They're not racing This man Burgins here is afraid to run you in regular official because he's frightened of losing money.
Ese tal Perkins tiene miedo de correr en una carrera oficial porque tiene miedo de perder dinero.
If I only could but it's better not to play games with those guys they don't ask questions, for them you're a deserter and that's it...
Ojalá pudiera pero es mejor no ir con jueguecitos con esos tipos. No preguntan, para ellos eres un desertor y basta.
I'm offering the better deal, they're either in or not. The conditions are those I've made for you.
Mi trabajo es el mejor y las condiciones son las mismas que tenéis vosotros.
As you can see, they're not enough for today.
Pues ya ves. Hoy no alcanzan.
Oh, I think they're divine for older women, but they're not right for me, you understand.
Oh, creo que son divinos para mujeres de más edad, pero no para mi, ya me entiende.
In fact, they're not paying you enough for the job you're doing.
De hecho, no te paga lo suficiente para el trabajo que hacéis.
They're not the samurai looking for you.
No son los samurái que te buscan.
You know they're not good for you.
Sabes que no son buenas para ti.
They're waiting for you to play bridge. - I'd rather not.
- ¿ Desea jugar al Bridge, Antoine?
Ah. Thank you. And as for you, young lady, they're not the only ones who appreciate you.
gracias.... ellos no son los únicos que le aprecian.
It's lucky for you, child, they're not here to hear you say that!
¡ Es una suerte para ti, niña, que no estén aquí para escucharte decir eso!
You're like the one who becomes a nun not out of faith, but unrequited love Sick with desire they mortify their flesh for pleasure... and turn on those who won't share their guilt
Pareces una de esas jóvenes que se hacen monjas sin fe, por un fracaso amoroso y que, enfermas de deseo, se entregan a la sensualidad y al misticismo y mortifican su cuerpo solo para poder gozar.
They are waiting for the preacher now. Be glad you're not one of them.
Están esperando al predicador ahora Alégrate que tú no eres uno de ellos
All right, let us off around the next corner and then head for a police station. They see we're not with you, they'll let you alone.
Déjenos en la próxima esquina y diríjase a una comisaría.
They ask you for dates and sometimes you go, but you mostly don't because all they're trying to do is get in your pants, whether you want them to or not.
Te piden citas y acudes a ellas pocas veces, porque... sólo intentan meterte mano, te guste o no.
They're not good for you at all.
Nada buena.
They're dying for a woman course. Would you be satisfied with me? Something I did not like was to have him hitting me behind when I was leaving, so intimate that I got to laugh.
están perdidos en lo que concierne a las mujeres quedaría contento conmigo no me gustó que al despedirme me diera una palmada en el trasero aunque me lo tomé a risa ni que fuera un caballo verdad
They're for decent people, not jerks like you.
Son para gente decente, no para cabrones como usted.
- They're not for you.
- No son para usted.
You're the type they're looking for, young, intelligent, good-looking... and as we both know, not entirely without humor.
Tú eres del tipo que buscan : joven, inteligente, guapa, y como ambos sabemos, con mucho sentido del humor.
This is not an academy training test. This is for real. They're taking you to die.
Esta no es una prueba de la Academia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]