English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / To be happy

To be happy translate Spanish

15,394 parallel translation
Honey... I want you to be happy.
- Quiero que seas feliz.
I just think his mom would want him to be happy.
Sólo creo que su mamá querría que fuera feliz.
Not everyone appears to be happy that I'm buying the estate.
He tenido una mañana interesante. No todos parecen estar felices de que compre la propiedad.
It's enough to be happy.
- Me basta para ser feliz. - ¿ De verdad?
We just have to learn to be happy.
Sólo tenemos que aprender a ser felices.
Christmas is supposed to be happy, all right?
Lo sé. La Navidad es alegría.
Don't I have the right to be happy after the death of your mother? I'd rather not talk about that.
¿ No tengo derecho a ser feliz tras de la muerte de tu madre?
There's absolutely no reason to be happy about this.
No hay absolutamente ninguna razón ser feliz acerca de esto.
Look, I talked to Mom, and I just want her to be happy.
Mira, he hablado con mamá, y solo quiero que sea feliz.
After what I've seen, after what I've done, I don't know that I deserve to be happy.
Luego de lo que he visto, luego de lo que hice... no sé si merezco ser feliz.
You could afford to be happy!
¡ Podías ser feliz!
But I just want you to be happy.
- Sólo quiero que estés feliz.
In the spirit of collegial inquiry, I'd be happy to... give you a peek if you...
En el espíritu de investigación colegial, con gusto, le permitiré echar un vistazo, si cree que pueda servir.
Very happy to be here.
Muy feliz de estar aquí.
I am sure he will be very happy to see you..
Estoy segura de que estará muy feliz de verte
If there was... If you could take one guy to an island with you and you knew you'd be safe'cause he was the best man, he was going to figure out how to survive, he was going to make everything, he was going to make the world a good place on the island, he was going to keep you happy, he, he...
Si pudieras llevar contigo a alguien a una isla y sabes que estarás a salvo porque esa persona es la mejor sabe cómo sobrevivir sabe hacer todo sabe hacer de la isla el mejor lugar del mundo te mantendrá contento es el mejor hombre para la tarea.
If there's anything we can do to help you or Mr. Tiriac, we'd be very happy to.
Y si hay algo que podamos hacer por usted o el Sr. Tiriac, nos encantaría.
I'll be happy to lead throughout.
Quisiera liderar el caso. ¿ Procedemos?
I'm very happy to be alive.
Estoy muy contento de estar vivo.
I can't tell you how happy I am... to never be jealous of you again.
No puedo decirte lo feliz que estoy... De jamás volver a estar celoso de ti.
Yes, I'd be quite happy to decompose in this.
Sí, estaría muy feliz de descomponerme en este.
I lost my left leg and half my face at Guadalcanal, but that dame's got me feeling happy to be alive.
Perdí la pierna izquierda y la mitad de mi cara en Guadalcanal, pero esa mujer me tiene sintiendo feliz de estar vivo.
I never thought I'd be happy to see your ugly face.
Nunca imaginé que me alegraría verte esa cara horrible.
You just--you turn down your mojo, and I'll be happy to tell you.
Sólo - bajes su mojo, y voy a estar feliz de poder decir.
You know, I'd be happy to introduce you to him.
Sabes, estaría encantado de presentarte a él.
And I would be beyond happy if you were to join me tonight.
Y yo estaría más que feliz, si me acompañaras esta noche.
Yeah, if you have any trouble reaching him, please, I'd be happy to help you.
Sí, si tienes problemas para contactarlo, por favor, estaría encantado de ayudarte.
I'd be very happy to introduce you to her.
Yo estaría muy feliz de presentarte a ella.
I'd be happy to put the two of you together.
Yo estaría feliz de presentarlas.
I would be very happy to go over our itinerary...
Yo estaría muy feliz de ir por nuestro itinerario...
Happy to be here.
Feliz de estar aquí.
I'd be happy to help.
Me alegraría poder ayudar.
- Autamme be happy to Mr. Kowalski.
Tiene problemas familiares. Pero lo queremos ayudar.
Same as I know my daddy still won't be happy to see you.
Y también sé que a mi papá no le dará gusto verte.
I'd be happy to show you my splinter if you'd be happy to show me a warrant.
Estaría encantado de enseñarle mi herida si usted me enseñara una orden judicial.
But you're gonna be happy to know that I'm not gonna do that this week. Yeah.
Pero estarán felices al saber que no haré eso esta semana.
And old Sara, she should be more than happy to return to the local palaces of pleasure.
Y la vieja Sara, debería ser más que feliz de volver a los palacios locales de placer.
Thought you'd be happy to see me.
Pensaba que estarías feliz de verme.
See, told you he'd be happy to see us.
Ves, te dije que estaría feliz de vernos.
'coming to America would be like a Hollywood movie with a happy ending?
¿ Venir a Estados Unidos sería una película de Hollywood con un final feliz?
I'm happy not to be what you're expecting.
Me alegra no ser lo que esperabas.
- If the Government wants to negotiate, I will be happy to support.
Si el Gobierno quiere negociar, yo estaré feliz de apoyar.
And I'm so happy to be able to share that with both of you.
Me alegra compartirlo con ambos. Y tú...
I'm happy to be here. - This is really fun.
me alegra estar aquí.
You'll be happy to know, by the way, we are looking for a place right now.
Te alegrará saber que estamos buscando casa en este momento. ¿ Y bien?
So, happy to be leaving?
Entonces, ¿ contento de irse?
Matches is gonna be happy to see you.
"Cerillas" va a estar feliz de verte.
I'd be happy to be your guide.
Será un placer guiarles.
So, moving forward, sir, I would be more than happy to help you with any of your other cases.
Cambiado de tema, señor, estaría encantado si pudiese ayudarle con cualquiera de sus otros casos.
I'd be happy to dump one of the containers out of the window.
No me importaría tirar uno de los frascos por la ventana.
Sir, I'd be happy to keep you company.
Señor, me gustaría tener su compañía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]