Two to go translate Spanish
4,135 parallel translation
I need you two to go after the avatar.
Necesito que vayáis a por la Avatar.
Two to go, one to go.
Quedan dos, queda una.
One down, two to go.
Uno menos, quedan dos.
I really need to go out for just like two minutes, maybe one.
Necesito salir dos minutos, quizá uno.
You always seemed to go for the brunettes, mostly, a redhead or two, but mostly dark.
Siempre parecías ir por las morenas, mayormente, una pelirroja o dos, pero en su mayoría morenas.
So this time you have to really, really go out there, and you have to nail it... and I talked to a judge who said that you lose two spots on his sheets because of the way you pose, you know what I mean?
Así que esta vez tienes que salir allá con todo y tienes que lograrlo - y hablé con un juez que dijo que pierdes dos lugares en sus hojas por la manera como posas, ¿ me explico?
How are we supposed to go to the Galapagos if you're buying a bag every two minutes?
Así cómo vamos a ir a las Galápagos Si vas a comprar cada dos minutos.
Two weeks to go till the Fat Pig Show, Connie, and look at her!
¡ En dos semanas será la Exposición Porcina, Connie, y mírala!
If we don't go after Holden in an expeditious manner, most people around here are gonna jump to one of two conclusions.
Si no vamos tras Holden de forma rápida, la gran mayoría de la gente sacará una de dos conclusiones.
For two years now, I've been waiting for the swelling to go down, I've been waiting to feel healthy again... and I almost can't remember what that's like anymore.
Hace dos años que estoy esperando a que baje la hinchazón, sentirme sana otra vez y apenas me acuerdo de cómo era.
You will have to go down at least two feet, though, if it's to last the winter.
Tendrás que reducirla al menos dos pies, creo, si es como el último invierno.
Now, you two will leave the party early and if anything happens to us, if we get caught, we're just a disgruntled employee and his pushy ex-wife who've had their pensions stolen and won't go away.
Ustedes os irán pronto y si algo nos pasa, si nos atrapan, seremos un empleado resentido y su ex mujer a quienes les han robado la pensión y son unos pesados.
Although, it doesn't seem really practical for me to go full Anne Frank at home, so... could I stay with you for a day or two?
Sin embargo, no parece muy práctico para mí convertirme en Ana Frank en casa, así que... ¿ podría quedarme contigo uno o dos días?
Why don't you two settle in, clean up if you want to clean up, and we'll go put the groceries away, and then, you know, if you want to crack a beer or two or something.
Por qué no se acomodan ustedes, limpian si quieren limpiar, y nosotros vamos a guardar los comestibles, y luego, ustedes saben, si quieren abrir una cerveza o dos o algo así.
Why don't you two stop screwing around, we'll go back to trying to save these people's lives okay?
¿ Por qué los dos no dejan de molestar, y volveremos a tratar de salvar la vida de estas personas? ¿ está bien?
I'm ready to go. - Two...
- Dos...
We can not go to the two sides. We have to in which direction?
No se puede distinguir cada extremo. ¿ Qué camino debemos tomar?
Do you want to go round with a pram like them two divs?
¿ Quieres ir con un cochecito como esos dos?
You can go from two kids and a fistfight to the emergency room real fast.
Puede pasar rápidamente de dos niños peleando al hospital.
On the eighth me and two other engineers, we have to go to Schramberg in the Black Forest. What for?
El día 8 yo y otros dos ingenieros, tenemos que ir a Schramberg en el Bosque Negro. ¿ Para qué?
And my aunt died and I just found out I got her timeshare, so I'm going to go to the Bahamas for two weeks a year.
Y mi tía murió y me acabo de enterar así que voy a ir las Bahamas por dos semanas al año.
- We go up to two milligrams.
- ¿ Qué querías que hiciera, atarla?
We have two more acts to go in the Dance Dil Se finals... but before that... let's give it up for such a brilliant performance everybody!
Tenemos dos actuaciones más para las finales de Danza Dil Se... Pero antes de eso... ¡ Les ofreceremos a todos una brillante actuación!
¶ two wheels and an open road ¶ ¶ wrapped in leather, ready to go ¶
Dos ruedas y una carretera abierta Envuelto de cuero, listo para ir
We have two choices... leave our village and go to the new India.
Tenemos dos opciones Dejar nuestro pueblo e ir a la nueva India.
In two months, he'll have to go to a long-stay place.
En dos meses, tendrá que ir a un lugar de larga estadía.
I know you read that journal, and... this thing with Alec goes back to high school, and like you with Ethan and Thayer, I always knew my life could go one of two ways.
Sé que has leído ese diario, y... esto con Alec viene del instituto, y como tú con Ethan y Thayer, siempre supe que mi vida podría tomar alguno de los dos caminos.
I just want to go have me a good time with some friends, get my drink on, maybe even put some money down on a pony or two.
Sólo quiero ir tengo yo un buen momento con algunos amigos, Dame mi bebida, tal vez incluso poner un poco de dinero abajo en un pony o dos.
We could go away, the two of us. I don't know, to Iceland. It's invigorating.
Podríamos ir... no sé... a Islandia.
Bathroom's down the hall, but if you have to go number two, I recommend using the one on the second floor because this one gets backed up.
El baño está al fondo del pasillo, pero si debes cagar, te recomiendo usar el del segundo piso porque éste se tapa.
The two of you - you and Susan - the lies that you hide behind, lies that I have allowed to go untested.
Los dos, usted y Susan, las mentiras que esconden, mentiras he permitido que sigan sin ser comprobadas.
Jason as I know and love him best and just let these two sort of forces of nature go head-to-head and ultimately, thankfully, we ended up in that place.
Y afortunadamente eso es lo que pasó.
If we put this in the key of E and go to town with it, man - it only came out two days ago.
Si ponemos esto en la tonalidad de mi y nos vamos a la ciudad con él, mandato sólo salió hace dos días.
Evelyn said that as soon as you could pee on two legs, you'd have to go.
Evelyn dijo que tan pronto como se podía hacer pis en dos patas, usted tendría que ir.
All right, I need the two of you to go with Boris to aunt Kat's.
Muy bien, necesito que los dos vayáis con Boris y la tía Kat.
You two should get married this summer like you said you would, and she should stay in California to go to school.
Ustedes dos deben casarse este verano como dijeron que lo harían, y ella debe quedarse e ir a la escuela en California.
We're looking for the driver who tried to kill his psychiatrist. Now, you two go dig up the files from the original case to see who looks like they might take extraordinary steps to keep this guy locked up, and you two go take over the scene.
Estamos buscando al conductor que trató asesinar a su siquiátra Ustedes dos vayan a examinar los archivos del caso original para ver quien pareciera que podría tomar medidas para mantener a este tipo encerrado, y ustedes dos vayan a la escena.
You can go on your own! I'm not prepared to go all that way to hear someone else tell me I didn't give two hoots about Anthony and that I abandoned my child and all the rest of it.
Vaya usted solo, yo no estoy preparada para viajar tanto y oír a alguien más diciendo que Anthony me importó un pepino que abandoné a mi hijo y todo eso.
And in the afternoon, we'd have group and then go out to the lake with Danny Two Hats and play Ten Questions.
Y por la tarde, tendríamos grupo y luego salir hacia el lago con Danny Dos Sombreros y jugar Diez Preguntas.
With less than two months to go?
¿ Faltando menos de dos meses?
Did you ever go over to her house after you two broke up?
¿ Alguna vez fue a su casa después que terminaran?
Perhaps if you had come here two weeks ago with this court order, you could have said something to her to convince her to go on.
Quizá si hubiera venido aquí dos semanas antes con esta orden podría haberle dicho algo para convencerla de que siguiera adelante.
I mean, if you want to go home to your parents, then good for you, but if you don't, don't let those two stop you.
Quiero decir que, si quieres volver a casa con tus padres, bien por ti, pero si no, no dejes que te detengan.
comes into the picture, and you put two and two together and that was when I said, "If we get the chance, we got to go down there," you know.
accedes a la imagen, y tratas de juntar los dos... Fue cuando dije, "Si tuviésemos la oportunidad, deberíamos ir allí," sabes.
Maybe we ought to take the night off - - go see a flick, hit a bar or two, have some fun.
Tal vez deberíamos tomarnos la noche libre, ver una película, ir a un bar o dos, divertirnos un poco.
You two are free to go.
Vosotros dos sois libres de iros.
You're supposed to stay one or two nights and then leave and go back to your real house.
Se supone que para hospedarse una o dos noches y luego volver a su casa
You two got a place to go to, right?
Tues dos tiene un lugar a dónde ir, ¿ no?
I'd worked in a factory for 20 years and I'd saved up enough money eventually to afford to go on a Bruce trip as we call it, four days in New York, two concerts at Madison Square Garden.
Llevaba trabajando 20 años en una planta industrial y había conseguido ahorrar suficiente dinero para permitirme hacer un viaje brusero como lo llamamos, cuatro días en Nueva York, dos conciertos en el Madison.
My daughter has made no effort to visit me in the last two years, so I must go to her.
Mi hija no ha hecho ningún esfuerzo por venir a verme en los últimos dos años, así que debía venir a verla.
( man over P.A. ) Two minutes to go... The next race was the Dutch Grand Prix at Zandvoorf.
La siguiente carrera era el Grand Prix holandés en Zanvoort.
two to one 18
two tours 24
to god 31
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
two tours 24
to god 31
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103
good luck 6133
got it 8698
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103
good luck 6133
got it 8698