Watchtower translate Spanish
312 parallel translation
"I am living in an abandoned watchtower close to the town of Goldstadt."
"Vivo en una atalaya abandonada cerca de la villa de Goldstadt".
Out of oak and pine we built a house, a church, a watchtower.
Con roble y pino construimos una casa, una iglesia, una torre.
Must mean they've seen us from the watchtower. What was that?
- ¿ Qué fue eso?
She gone to watchtower.
Se ha ido al torreón.
Who among us keeps watch from this strange watchtower to warn of the arrival of our new executioners?
¿ Quienes entre nosotros vigila desde esta extraña atalaya. para advertir de la llegada de nuevos verdugos?
No watchtower.
Ni torres de vigilancia.
I heard a guard of the watchtower say he saw a pack of rats fleeing the castle grounds.
He oído que un guardia de la torre de vigía dijo que vio un puñado de ratas huyendo del castillo.
¤ The Moors gave Spain, to make up with the Jamalajá,... ¤ their mules, the "Gold Tower" watchtower, and their talent for not working,... ¤ the Moorish moon of Andalusian song and the guts to trade a fortune...
# En España dejaron los moros con el cuento del Jamalajá, # sus babuchas, la Torre del Oro, y el talento de no trabajar, # la luna moruna del cante andaluz y el saber despreciar una fortuna
There is our watchtower.
Allá está nuestra atalaya
Can you go to the enclosure 3's watchtower and see if the guard is an SS or a militiaman?
¿ Puede ir al mirador del cercado n ° 3? ¿ Y fijarse si el centinela es un SS o un soldado?
Watchtower!
¡ Walter!
If you are going to surrender take Lord Kasahara's flag down from that watchtower.
Si vais a rendiros bajad la bandera del señor Kasahara de esa atalaya.
Car 9, car 9 report to Watchtower apartments
Coche 9, coche 9 informen a los apartamentos Watchtower.
hannibal : Seven guards in a watchtower, four on each wall, all with automatic weapons, an M60 at the gate with two ammo-handlers and a gallows.
Siete guardias en una torre de vigilancia,... cuatro en cada pared, todos con armas automáticas,... un M60 en la puerta con dos contenedores de munición y una horca.
We need to work on "All Along The Watchtower".
- Bien, pero danos unos segundos... queremos repasar "All Along The Watchtower".
Who knows all the words to "All Along The Watchtower"?
{ Y : bi } ¿ Quién se sabe toda la letra de "All Along The Watchtower"?
After three hours, I asked him to summon up the soul of Jimi Hendrix..... and requested "All Along The Watchtower"!
Después de tres horas, le pedí que se comunicara con el alma de Jimi Hendrix ¡ Y le pedí que tocara "All Along The Watchtower"!
This was not allowed, and the German in the watchtower was watching us.
y el alemán en la torre de vigilancia nos estaba mirando.
You know, she's one small step from selling Watchtower.
Ya sabes, está a un pequeño paso de vender La Atalaya.
Not a single person answered our advertisement for guests in last month's edition of the Watchtower.
Ninguna persona respondió a nuestro aviso pidiendo invitados para la edición del último mes de Watchtower.
Fool, I told you I don't want no damn Watchtower!
- Idiota, Te dije que no deseo ninguna maldita Atalaya!
Well, Kelly's got a firm offer from the Jehovah's Witnesses to be their new watchtower girl.
Bueno, Kelly recibió una buena oferta de los Testigos de Jehová para ser su chica de Atalaya.
Thank you. [Jimi Hendrix's All Along The Watchtower Plays] Yeah, hi.
Gracias.
The'Electric Ladyland'sessions started way back in England... at the Olympic studios in Barnes, London... where we cut the basic tracks for'Crosstown Traffic'... and'All Along The Watchtower'.
Las sesiones para'Electric Ladyland'habían comenzado en Londres... en los estudios Olympic en Barnes... donde montamos los temas básicos para'Crosstown Traffic'...
He did'All Along the Watchtower'.
Hizo'All Along the Watchtower'.
'Watchtower'and just fancied doing it.
'Watchtower'y le dio ganas tocarla.
Hello, would you like a copy of The Watchtower?
¡ Hola! ¿ Quieren un ejemplar de "El Mirador"?
But we do have a free copy of "The Watchtower" for you if you'd like.
Pero nosotros tenemos una copia gratis de "El Atalaya" para usted si quiere.
As of then, we'll be able to eliminate the 24-hour watchtower surveillance, which should save us countless man hours.
Desde entonces, podremos eliminar la vigilancia de 24 horas de la torre, lo que nos ahorrará incontables horas hombre.
This was the great watchtower of Amon Sûl.
Ésta fue la gran Torre de Amon Sûl.
Your cousin Landok will meet us at the watchtower and take you home.
Landok se reunirá con nosotros en la atalaya para llevarte a casa.
This watchtower will act as an early warning system for detecting other threats of invasion from space.
La torre de vigilancia servirá de sistema de alarma para detectar otras amenazas de invasión del espacio.
They might have some spare petrol in that watchtower.
Deben tener combustible en aquel puesto de vigilancia.
I'm gonna head up the road to the next watchtower. See if I can find a French patrol.
Iré por el camino hacia la otra torre a ver si logro avisar a la patrulla francesa.
How could I run? Where to? Suddenly I see Germans coming down from the watchtower.
De pronto vi a los alemanes bajar de la atalaya.
Actually someone selling the Watchtower tried to get in.
En realidad, alguien que vende el Atalaya trató de entrar
Watchtower to Javelin-7.
Torre de vigilancia a Jabalina-7.
And I feel guilty when I take paper clips from the Watchtower.
Y yo me siento culpable cuando tomo de la Atalaya.
Flash, Green Lantern, this is the Watchtower calling.
Flash y Linterna Verde, aquí Atalaya.
Green Lantern to Watchtower.
Linterna Verde a Atalaya.
Watchtower, come in.
Atalaya, adelante.
You track her down while I take Superman back to the watchtower.
Rastréenla mientras llevo a Superman de vuelta a la Atalaya.
- Javelin-7 to Watchtower, come in. BATMAN :
- Javelin 7 a Atalaya, adelante.
Watchtower here.
- Aquí Atalaya.
Hey, where'd the Watchtower go?
¡ Oigan! ¿ A dónde se fue la Atalaya?
And so is the Watchtower.
Y la Atalaya también.
How could the entire Watchtower disappear without a trace?
¿ Cómo es que la Atalaya completa desapareció sin dejar rastro?
The instruments in the Watchtower picked up this anomaly a few hours ago.
Los indicadores en la torre de control advirtieron esta anomalía.
It's a watchtower.
Es una atalaya.
We're in a watchtower.
Estamos en una atalaya.
- What are you doin'? I'm selling The Watchtower!
- que haces?
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46