We've gotta go translate Spanish
473 parallel translation
- We've gotta go. Hurry!
- Debemos irnos. ¡ Deprisa!
To go jump in the river? We've gotta do a lot of jumping ourselves to get the 700 bucks for the outfit.
Los que tenemos que irnos somos nosotros a conseguir los $ 800 para comprar el equipo.
It's a darned shame the wrong guy had to go, but there it is. We've all gotta make the best of it.
Es una pena que se equivocaran de hombre pero hay que aceptarlo.
We've gotta go.
Tenemos que irnos.
Well, I guess we've all gotta go sometime.
Bueno. Creo que a todos nos llega la hora.
We've gotta go, Tommy, but it's gonna be all right.
Tenemos que irnos, pero todo saldrá bien.
I only understand that we've gotta go on seeing each other and being together.
Solo entiendo que tenemos que seguir viéndonos y estar juntos.
We've gotta go home.!
Tenemos que ir a casa.
Come on, I've gotta go to town. We've gotta send Mary a telegram.
Vamos, voy al pueblo, vamos a enviar a Mary un telegrama.
We've gotta go back.
- Debemos regresar.
We've gotta go down.
Tenemos que bajar.
We've gotta go some place.
A algún sitio tenemos que ir.
You've gotta go home. If you still feel the same way in the morning... you come back, we'll go to the bank... and I'll see that you get everything that's coming to you.
Debes irte a casa. iremos al banco... y me ocuparé de que te lleves todo lo que te corresponde.
You're a little late, Mr. Ferrante, and we've gotta go on the air.
Llega un poco tarde, Sr. Ferrante, tenemos que retransmitir.
We've gotta go!
¡ Tenemos que irnos!
We've gotta go in one of them things?
¿ Tenemos que ir en una de esas cosas?
Either we go to get it out of here or we've gotta go.
¿ Qué hacemos con el coche?
That direction! That's the way we've gotta go, Fritz.
Por ahí es por donde tenemos que ir.
We've gotta go home to do our duty.
Tenemos que ir a casa a cumplir.
We've gotta go now.
Tenemos que irnos.
Uh, we're going to have a meeting. We've gotta go out and drum up some new business.
Tendremos una junta para tratar de conseguir clientes nuevos.
We've gotta go up there sooner or later.
Tenemos que ir allí antes o después.
We've gotta let her go.
Debemos dejar que se marche.
Go help her. We've gotta move, and fast.
Ayúdala, nos vamos pitando.
If she's gonna go in and sing that note to break that glass, we've gotta get her into KAOS headquarters.
Si va y da esa nota para quebrar el vidrio tendremos que introducirla en el cuartel general de KAOS.
We've gotta go deep with that scalpel.
Tenemos que llegar al fondo con el bisturí.
Now we've gotta go and get a car.
Ahora debemos procurarnos un auto.
Get Hanako, we've gotta go.
Trae a Hanako. Hemos de irnos.
Yeah, we had another call on a long list and I've got another call, I've gotta go.
Sí, teníamos otra llamada en la lista y tengo otra llamada, debo irme.
- Town? We've gotta go tell the Commander.
Debemos avisar al comandante.
We've gotta go tell the Commander.
Debemos avisar al comandante.
- I know, we've gotta go to the supermarket.
- Ya, habrá que ir al supermercado.
We've gotta go to the hospital for immediate blood transfusions. We'll see you tomorrow in school.
Tenemos que ir al hospital para unas transfusiones de sangre urgentes
We've gotta go to work.
hay que ir a trabajar.
Okay, Yogi, we've gotta go rescue Ann.
Bien, Yogi, debemos ir a rescatar a Ann.
We've gotta go, come on.
Tenemos que irnos, vamos.
We've gotta go. Let's go!
Tenemos que irnos. ¡ Vámonos!
We've gotta go into the club.
Tenemos que ir al club.
When we go to Paris, you gotta let those Frenchwomen know that you've got your act together.
Cuando vayamos a París, tienes que demostrarle a esas francesas que tienes todo bajo control.
I hear there's a town of crazies we've gotta go through.
Escuche que pasaremos por un pueblo de locos.
- We've really gotta go.
- Tenemos que irnos.
She's alive. We've gotta go.
Pero tenemos que irnos. ¡ Ya!
We've gotta go back.
Debemos volver.
We've gotta go now.
Debemos irnos ahora.
- I gotta go. We've had it with you. We gave you $ 2500 on that Lebanon gig.
Te dimos $ 2.500 por Líbano y nos fallaste.
We've gotta go now, honey.
Tenemos que irnos, querido.
We've gotta go now.
Debemos irnos ya.
The old man says we've gotta go, so we've gotta go.
El viejo dice que debemos irnos. Entonces, debemos irnos.
We've gotta go meet the guys. We, uh, better get you dressed.
Debemos ir a juntarnos con los chicos, mejor te vestimos.
We've gotta go back!
¡ Tenemos que volver!
We've gotta go back and get'em and Sally might just be -
Tenemos que ir y tomarlas. Y Sally...
we've gotta do something 26
we've gotta get out of here 40
gotta go 759
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
we've gotta get out of here 40
gotta go 759
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42