English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We became friends

We became friends translate Spanish

335 parallel translation
We became friends since then.
Nos hemos hecho amigos desde entonces.
And then we became friends.
Luego nos hicimos amigos.
We became friends.
Nos hicimos amigos.
We became friends and coexisted in harmony in the community.
Nos hicimos amigos y conviví en armonía en la comunidad.
We became friends a year and a half ago when I bought a used sports car from his tiny car dealership.
Hace un año Ie compré un coche usado en su tienda.
He came here to ask her to marry him, but then I came and we became friends.
Él vino para pedirle matrimonio, pero cuando llegué nos hicimos amigos.
We met again and then we became friends.
Volvimos a vernos... y después nos hicimos amigas.
That evening we became friends.
Nos hicimos amigos.
We became friends.
Nos hemos hecho amigos.
And we became friends in this new, easy atmosphere.
Ella también se sonríe por el espejo. Y de la sonrisa, pasamos a la amistad.
We became friends at a martial arts tournament.
Nos hicimos amigas en un torneo.
I lost my fear of flying machines, and we became friends.
Le perdí el miedo a los aviones y nos hicimos amigos.
You know, things would run a lot smoother if we became friends.
Ya sabes, las cosas pueden salir mejor si somos amigos.
We were both alone, and we became friends, did the sites and that.
Estábamos ambos solos, y nos hicimos amigos, nos citamos y eso.
HER MOM WAS AFRAID SHE MIGHT GET DEPRESSED IF WE BECAME FRIENDS, AND...
La madre temía que se deprimiera si nos hacíamos amigos, y...
we became friends right away.
Ya nos hicimos amigos.
Well, ever since we became friends, there's been great tension between Blanche and Rose and me.
Desde que nos hemos hecho amigas, hay mucha tensión entre Blanche, Rose y yo.
That was before we became friends.
Eso pasó antes de que fuéramos amigos.
We became friends and when my parents died he helped me through some rough times.
Nos hicimos amigos. Y cuando mis padres murieron. Me ayudo en esos tiempos dificiles.
The third time we met, we became friends.
La tercera vez que nos vimos, nos hicimos amigos.
"We became friends you and I"
Tú y yo nos hicimos amigos.
We became friends, started from that minute... to 2 minutes
Nos hicimos amigos, desde ese minuto... hasta el siguiente minuto.
Not now that we became friends.
Ahora somos amigos.
I'm sure she'd be happy to pick over this horror... and tell you how we became friends.
Seguro que olvidara el horror que ha vivido... y le dirá como nos hicimos amigos.
We became friends in Mr. Danzel's history class, when you were only interested in tests you already knew the questions to.
Nos hicimos amigos en la clase del señor Danzel cuando te gustaban los exámenes de los que sabías las preguntas.
- Even before we became friends, - [Mechanical Whirring]
Antes de hacernos amigos, Benny y yo ya habíamos conectado.
Well we only became best friends a few days ago.
Bueno, es que sólo hemos sido mejores amigos hace unos días.
The last few years, we became very close friends.
En los últimos años, nos hicimos muy buenos amigos.
They wrote the score for a show I was in, and we became very close friends.
Compusieron la partitura del show en el que trabajaba y nos hicimos amigos.
We met and became friends.
Nos conocimos y nos hicimos amigos.
We became such good friends.
Nos volvimos buenos amigos.
We simply started chatting and then became friends
Hemos estado charlando como compañeros,
I mean, if we gotto know each other and became friends.
Quiero decir, debemos tratar de conocernos y ser amigos.
Mr. Lafitte and I We became best friends.
El señor Lafitte y yo mostramos resistencia a prueba de cañonazos.
We had it up there because of Ernie's restaurant and they became close friends of ours.
Lo hicimos allí por el restaurante Ernie's y se hicieron muy amigos nuestros.
We became quite good friends.
Nos hicimos muy buenas amigas.
When we were up at Cambridge together... We became very good friends for a while.
Estudiamos juntos en Cambridge y fuimos buenos amigos durante un tiempo.
We became good friends.
Nos volvimos muy buenos amigos.
Judy and I became close friends when we did a series of films together that the studio called "backyard musicals."
Judy y yo nos hicimos buenos amigos cuando hicimos una serie de filmes... que los estudios llamaron "musicales de casa".
We became good friends.
Nos convertimos en buenas amigas.
And... we just became friends after that.
Y... nos hicimos amigos después de eso.
That was the day we all became friends, you know.
Ese fue el día en que nos hicimos amigos.
We just became friends, didn't we?
¿ Nosotros apenas nos hicimos amigos, no?
Yes, we just became friends
Sí, nos hicimos amigos
Anyway, after more than a year, we finally became friends.
Después de un año, nos hicimos amigos.
- We became great friends.
- Nos hicimos grandes amigas.
But... there was a moment, when friends were smilin'at us and Maurice was warblin'and you looked at me and... we became one.
Hubo un momento ahí dentro, cuando los amigos nos sonreían y Maurice hacía gorgoritos, en que me miraste y... nos convertimos en un solo ser.
Well, we became... friends.
Bueno... nos hicimos amigos.
Well, yeah, but, uh, I mean, uh... I thought we became more than friends.
Pero yo creía que éramos más que amigos.
Emily and I... we became great friends.
Emily y yo... nos hicimos grandes amigas.
We became friends.
Supuestamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]