English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We didn't talk

We didn't talk translate Spanish

871 parallel translation
We didn't talk.
No hemos hablado.
We didn't talk about asking money from foreigners.
No recibíamos subsidio del extranjero.
In my day, we didn't talk about happiness.
En mis tiempos, no hablábamos de felicidad.
Didn't we have a talk this afternoon?
¿ No hemos tenido una charla esta tarde?
It was nice talk, too, when we didn't have a dime.
Fueron palabras lindas cuando no teníamos ni un centavo.
- We didn't talk about you.
- No hemos hablado de usted.
We didn't talk much.
No hablamos mucho.
Yes, but we didn't get to talk much.
- Sí, pero no hablamos mucho.
We children didn't talk much about him but Mama used to say that the reason Uncle Chris drove so fast was that it gave him a feeling of freedom denied him when he walked.
Los niños no hablábamos mucho de él pero mamá decía que la razón por la que el tío Chris conducía tan rápido era que le daba un sentimiento de libertad que no tenía al caminar.
We didn't finish our talk...
El otro día no terminamos la conversación.
but we didn't talk of our commitment to your parents...
Pero tus padres no saben nada de nuestro compromiso.
We didn't come to talk about the house, Mrs. Blayne.
No hemos venido a hablar de la casa, Sra. Blayne.
You talk as if we didn't go!
Hablas como si nunca hubiéramos ido.
We didn't have much time to talk that once.
- Usted debe ser americano.
Besides, we didn't have a chance to finish our talk the other evening.
Además, no terminamos nuestra conversación Ia otra noche.
All I do know is that we didn't have any more of that kind of talk.
Lo que sí sé es que no volvimos a tener una conversación así.
I'd called her, but we didn't talk about us.
Pero no hablamos de nosotros. Adoptó el papel de ejecutiva, de mujer de negocios.
He didn't talk and we didn't see Hessler.
No habló y no vimos a Hessler.
We didn't invite anyone else so we could talk freely.
En realidad no invitamos a nadie para poder hablar libremente.
Mother didn't say we couldn't talk about him on the way home. How is he?
Tu madre no pidió que no habláramos de él en la vuelta. ¿ Cómo está?
We had a talk some time ago, didn't we?
Tuvimos una charla hace un tiempo ¿ No te parece?
- I'd tell you, Ruby, only we didn't talk your language.
Te lo diré, Ruby, sólo que no utilizamos tu lenguaje
Like, sometimes, we didn't even have to talk to each other.
Por ejemplo, a veces, no nos hacía falta ni hablar.
We didn't talk any deal.
No hemos cerrado ningún trato.
- We didn't talk money.
- No hablamos de dinero.
We didn't talk much.
- No hablamos demasiado.
We didn't have much time to talk when you were picked up, so I stopped by.
No tuvimos mucho tiempo para hablar cuando lo arrestaron, así que vine.
We didn't want people to talk.
No queremos que la gente hable.
But now that we were diplomats... In the rush to pick up our equipment in the bus terminal... I didn't have the time to talk to Ángel... and a nightmare became reality.
Pero ahora que éramos diplomáticos... en la prisa de recoger nuestro equipo en la terminal del autobús... no tuve tiempo de hablarle a Ángel... y una pesadilla se volvió realidad.
Is that the rich uncle you used to talk about before we got married? And he's been here, in Los Angeles, all these years And didn't let me know? Uh huh.
¿ Es él el tío rico que mencionaste antes de casarnos?
We didn't talk about it, Jeff.
No lo hablamos, Jeff.
We didn't do anything wrong, but once the movies were over, we'd go to a cafe and talk, then we'd sit on a bench and listen to a drunkard, we'd watch the billboards go up,
No hacíamos nada raro... después de ver una película... íbamos a un café y charlábamos. Luego nos sentábamos en un banco y oíamos a los borrachos, mirábamos cómo cambiaban la cartelera, o cómo pasaban las ovejas, o corríamos por el mercado...
We didn't talk much last night.
No hablamos mucho anoche.
You talk as if we were still kids, as if we didn't have responsibilities.
Hablas como si fuéramos niños y no tuviéramos responsabilidades.
We didn't speak about the thing I came to talk about.
Aún no hemos hablado de lo que he venido a tratar.
Well, we didn't come to talk here.
Bueno, no hemos venido aquí a hablar.
Yes, we saw that woman, but we didn't talk to her.
Sí, vimos a la mujer, pero no hablamos con ella.
I mean we did talk this morning but she didn't seem to be planning to move.
Nos hemos peleado esta mañana, pero no parecía tener la intención de mudarse.
Well, we really didn't talk about it that much.
Si te digo la verdad, no lo hablamos mucho.
I can remember weeks when we didn't talk at all.
Durante semanas no nos hablamos.
We didn't talk, I left without saying goodbye to you.
No hablamos, me fuí sin despedirme de ti.
We didn't bring you here to talk about your life or your platinum
No te hemos traído para que hables de tu vida o de los lingotes.
We didn't get to have our talk, did we?
No pudimos hablar.
I didn't tell you everything when we talk.
No te lo conté todo cuando llamé.
We didn't have time to talk about that.
No hemos hablado de eso.
We didn't have time to talk about that yet.
No hemos tenido tiempo.
We didn't really talk about it.
No lo hablamos.
We're just lucky he didn't talk.
Tenemos suerte que no hablö.
I didn't even talk to him directly. He could have thought... we're doing him a favour.
Ni siquiera he tenido la oportunidad de hablar con él directamente.
I'd appreciate it if we didn't talk for a while.
Le agradecería que no hablásemos por un rato.
We didn't talk about it much.
No hablemos más de ello.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]