Whose are these translate Spanish
298 parallel translation
Whose are these scrawny bodies in lousy rags?
¿ De quién son estos cuerpos flacos en piojosos trapos?
- Whose are these?
¿ De quién son?
- Whose are these jewels? - Mine!
- ¿ De quién son estos brillantes?
- Whose are these items?
- ¿ A quién pertenece esta ropa?
Say, whose are these?
¿ Y esto qué es?
- Whose are these?
- ¿ De quién son?
- Whose are these things?
- ¿ De quién son estas cosas?
Whose are these weapons?
¿ De quién son estas armas?
Whose are these books?
¿ De quién son estos libros?
Whose are these glasses?
Pero, ¿ de quién son esas gafas?
Whose are these?
¿ De quién son éstos?
He stuck his hands into his father's shoes, and asked : "Whose are these?"
Clavaba las manos dentro de los zapatos de su padre, y preguntaba : "¿ De quién son?"
He insisted : "Whose are these?"
E insistía : "¿ De quién son?"
These are just everyday men and women whose lives have been turned upside down.
Estos son sólo los hombres y mujeres de todos los días cuyas vidas se han vuelto del revés.
These are the bodies and souls of the dead whose terrible deeds in life deny them repose in the grave. Under the bright light of the full moon, they rise from their graves to suck the blood of children and young adults and thus prolong their shadowy existence.
Almas atormentadas de los malvados fallecidos que salían en las noches de luna llena a chupar sangre joven para así poder prolongar su propia existencia sombría.
Aiming at that sergeant whose face you can't see? These young artillery officers are well educated.
¿ Le apuntas a ese sargento al que no le ves la cara?
Whose men are these?
¿ De quién son estos hombres?
- Well, whose hands are these?
- ¿ De quién son estas manos?
Try and guess whose legs these are. No, no touching.
Adivinad de quién son estas piernas.
Whose orders are these?
¿ De quién son esas órdenes?
The tragic sinking of these two mighty warships... was final proof that navies... can no longer carry a war to the enemy whose shores... are adequately defended by land-based aviation.
El trágico hundimiento de estos dos navíos... resultó ser la prueba final de que los barcos... no podían mantener una batalla donde las costas enemigas... estuvieran adecuadamente defendidas por su aviación
The instant any attempt is made... to use these air fields for bombing raids... against the Japanese homeland, the jaws will close... launching off another surface struggle for air bases... with the odds all in favor of the Japs... whose supply lines are much shorter than ours.
En el momento que intentemos... usar esas bases para bombardear... las islas japonesas, responderán rápidamente... mediante una ofensiva terrestre contra las bases aéreas, y con todo su favor... porque sus líneas de suministros son más cortas
Suppose, within the girdle of these walls, are now confined two mighty monarchies whose high upreared and abutting fronts the perilous narrow ocean parts asunder.
Suponed que entre estos muros están encerradas dos poderosas monarquías a las cuales el peligroso y estrecho océano separa las frentes
- Whose letters are these?
¿ Sabría decirme de quién son estas cartas?
- Whose shields are these?
- ¿ De quién son esos escudos?
These are the evil men. Whose ruthless lust for power threatens to destroy the civilized world.
Estos son los malvados cuya despiadada sed de poder amenazaba con destruir el mundo civilizado.
Whose rags are these? They belong to Neven.
- ¿ De quién son estos harapos?
Whose graves are these?
¿ De quiénes son esas tumbas?
And these underpants, whose are they?
¡ De quién son estos calzoncillos?
Are these unconscious thoughts the wild products of a shattered mind or are they connected to the trauma by a chain of logic. whose links we have yet to discover?
¿ Esas ideas inconscientes son el producto de una mente trastocada o están relacionadas con el trauma por una cadena lógica cuyos eslabones están aún por descubrir?
Whose cars are these outside?
- ¿ De quién son esos coches que hay fuera?
- Whose powers are these?
- Caballero, ¿ de dónde son estas tropas?
Now these are the main groups of plants of whose existence we already now know.
Las plantas sin raíces, tallos ni hojas, bacterias y... líquenes... Veremos los principales grupos de plantas conocidos.
Whose tapes are these?
¿ De quién son estas grabaciones?
Whose cases are these?
¿ De quién es esto?
Whose pigs are these?
¿ El dueño de los puercos?
Images of another world haunt the imagination in these alleys that still echo with the sighs of white slaves captured long ago by handsome pirates whose brightly coloured ships are still anchored in the port.
Imágenes de otro mundo rondan la imaginación a través de estas calles, que todavía repiten los suspiros de los esclavos blancos... capturados una vez por espléndidos corsarios... cuyos llamativos barcos todavía están anclados en el puerto.
Don't make my blood pressure rise who is she? Whose legs are these?
No subáis mi tensión arterial
Whose cigarettes are these?
- ¿ De quién son los cigarrillos? - Míos.
And these? Whose are they?
Y estos... ¿ de quién son?
- Whose orders are these?
- ¿ Quién ha dado esa orden?
Whose flowers are these?
¿ Éstos de quién son?
People whose lives are strongly influenced by their emotions suffer more intensely from depressions in these years.
Aquellos cuyas vidas están dirigidas por sus emociones sufren depresiones aún más intensas en esos años.
They were fascinated by these five regular solids bodies whose faces are all polygons :
Estaban fascinados con estos 5 sólidos regulares cuerpos cuyos lados son polígonos :
I say... that we cannot hope to judge such matters... unless we ourselves... have been submitted to the same pressures... the same provocations... as these men... whose actions are on trial.
Afirmo... que no podemos juzgar situaciones como esta... al menos que, nosotros mismos... hayamos sido sometidos a las mismas presiones... las mismas provocaciones... que estos hombres... cuyas acciones están juzgándose.
They were fascinated by these five regularsolids. bodies whose faces are all polygons :
Distintas especies de dinosaurios aparecen en la víspera de Navidad.
There are even reports, not substantiated but not discredited... of a tribe in central Peru... whose residents included a great number of these... walking dead... who were completely at the will of their master... and they roamed around the mountains killing strangers... and bringing them back to their master.
Hay constancia, no demostrada pero tampoco rebatida, de que una tribu de Perú cuenta entre sus habitantes con muchos de estos muertos vivientes que están completamente a las órdenes de su amo, y que van vagando por las montañas matando a forasteros que llevan de vuelta a su amo.
To these daring young adventurers whose spirits are with us here today, I'm sure go our heart felt appreciation and professional applause.
Sus aventuras acabadon pero sus espíritos están aquí hoy, Estoy seguro para apreciar el profesionalismo.
We believe that your friends are in control of a Soviet network and that they have a list of agents whose task it is to release these substances on command.
Creemos que sus amigos están en control de una red soviética y que tienen una lista de agentes cuya tarea es liberar estas sustancias cuando lo ordenen.
You cannot force us to travel with these people whose whereabouts we are unsure of
Capitán, no pueden obligarnos a seguir el viaje con esta gente... que vaya a saber de dónde vienen.
Whose quarters are these?
¿ Quién vive aquí?
whose are they 21
are these yours 49
are these 40
these 760
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
these are my parents 38
these days 368
are these yours 49
are these 40
these 760
theseus 51
these are my friends 112
these are for you 196
these things take time 64
these are my parents 38
these days 368
these things happen 186
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38