English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / These are my children

These are my children translate Spanish

124 parallel translation
These are my children, mama.
Son mis hijos mama.
These are my children.
Estos son mis niños.
Ahh. These are my children.
Éstos son mis hijos.
- These are my children, Mr Dawes.
- Son mis hijos, Sr. Dawes.
Well, this is my village and these are my children.
Bueno, este es mi pueblo y estos son mis hijos.
These are my children, Mihal.
Estos niños son míos, Mihai.
Here, these are my children.
Aquí, con Michael Jackson.
- These are my children.
- Éstos son mis hijos. - Ya veo.
These are my children.
Ellos son mis hijos.
~ And these are my children.
- Y esta es la de mis hijos.
These are my children, Audrey and Rusty.
Estos son mis hijos, Audrey y Rusty.
These are my children, Rosita.
Éstos son mis hijos, Rosita.
- These are my children.
- Son mis hijos.
And these are my children ned and frieda.
- Estos son mis hijos :
Look, this is me, and these are my children.
Mire, éste soy yo, y estos, mis hijos.
Mrs. Tadlock, these are my children and I'm taking them with me.
Sra. Tadlock, son mis hijos y me los llevo.
These are my children.
Éstos son mis hijos.
These are my children. I thought she might be your wife.
Por un momento creí que fuese tu mujer.
These are my children.
¡ Éstos son mis hijos!
And these are my children.
Y estos son mis hijos.
These are my children.
Y estos son mis hijos.
These are my children, too.
Estos son mis hijos, también.
These are my children!
¡ Son mis hijos!
These are my children. And I will protect them from myself even if I have to.
Son mis hijas, raji... y las protegeré hasta de mí mismo, si es necesario.
These are my children.
Esos son mis chicos.
Sorry for the inconvenience. These are my children.
Siento molestarla con todo esto, son mis chicos.
These children are in my circus.
Estos niños trabajan en mi circo.
My goodness. Are these your children or are they dressed-up midgets?
Dios mio. ¿ Son estos tus hijos o son enanos disfrazados?
Thousands of these flowers are my only children.
Estas flores son mis únicas hijas.
No. These are my own children.
No, son mis hijos.
These are, of course, only my silly children.
Estos son solo mis hijos ignorantes.
From today, these two are my children
Desde hoy, estos dos son mis niños
If you and these characters are brave enough to go after those children I'm willing to wait for you with my schooner.
Si usted y esos payasos son tan valientes como para ir por esos niños... estoy dispuesto a esperarlos con mi goleta.
And these... ... are my children.
Y estos son mis hijos.
My good man, are you saying that you that the family chauffeur has been in sole charge of this entire estate and these minor children?
En resumen... ¿ Está queriendo decir... que el chófer de la familia ha acabado siendo el único responsable de esta propiedad y de los niños menores de edad?
And these are my three children.
Estos son mis tres hijos.
- These are my children.
- Sí, estos son mis niños.
King, both these children are my students.
Rey, estos dos niños son mis estudiantes.
These are my little children.
Estos son mis niños.
These are the children from my school.
Ellos son los alumnos de mi escuela.
All these sounds you hear are sounds of my children. No. No.
Lo sabes ahora, sabes que... las cosas anti-bélicas de Jane Fonda no tuvieron mucho valor, porque todos estaban contra ella.
These men are my children.
Estos hombres son mis hijos.
But I shall require positive proof that these children are harmless before I place any of my crew in jeopardy.
Tiene mi autorización, pero exigiré pruebas sólidas de la inocuidad de esos niños antes de comprometer a uno de mis hombres.
But these animals are like my children.
Pero estos animales son como mis hijos.
These are my white children, and they're the same as all of you.
Estos son mis niños blancos, y son iguales a todos ustedes.
Uh, Brock, these are my children.
Brock, mis hijos :
And when I was free... I didn't talk about the Holocaust... but I took the diamonds and mounted them... into a teardrop-shaped pendant... because every time I had to save them... I had to cry so much... so I felt that the tears are appropriate for that... and I told my children that these diamonds... should go down from generation to generation... to the firstborn girl in the family... until... forever.
Y cuando fui liberada... no hablé sobre el Holocausto... pero tomé los diamantes y los incrusté... en un pendiente en forma de lágrima colgante... porque cada vez que tuve que salvarlos... tuve que llorar tanto... así que sentí que las lágrimas eran apropiadas para ello... y le dije a mis hijos que éstos diamantes... debían pasar de generación en generación... a la primogénita menor de la familia... hasta... siempre.
Rupali, these are my children
Ahora estos niños se quedaran aquí, ¿ cierto?
My God, Mr. Hat, these children are so boring on Ritalin.
Por Dios, Sr. sombrero, estos niños estan tan aburridos con el Ritalin.
These children are in my circus.
Estos niños pertenecen a mi circo.
These cats are my children, and no one's going to take them away from
Estos gatos son mis hijos, y nadie los va a separar de mi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]