Why stop there translate Spanish
146 parallel translation
In time to pacify your next party. But why stop there? Why not get a barry bigot doll, too?
Y pueden conseguir también el muñeco Berry el facha.
Why stop there, Pierce?
¿ Por qué conformarte con esto?
Why stop there?
Pero, ¿ por qué parar aquí?
But, really, Your Majesty, why stop there?
Pero, realmente Majestad por qué detenerse ahí?
- Why stop there?
- ¿ Por qué te quedas ahí?
She's accused me. Why stop there?
Ella me acusó. ¿ Por qué parar ahí?
Why stop there?
¿ Por qué se paran ahí?
Kill them, of course. But why stop there?
Mátalos pero no te detengas ahí.
Yeah, why stop there?
Sí, ¿ por qué parar ahí?
Why stop there?
¿ Por qué no seguir?
Why stop there, Homer?
- ¿ Por qué parar ahí, Homero?
- Why stop there?
- ¿ Por qué parar aquí?
Why stop there?
¿ Por qué detenerse ahí?
That's what this is. I mean, why stop there?
Eso quiere. ¿ Y por qué detenerse ahí?
Because if so, I say why stop there?
Si es así, ¿ por qué sólo ésa?
Why stop there?
" ¿ Por qué dejarlo ahí?
Well, why stop there?
Bien, ¿ por qué detenernos ahí?
Well, why stop there, counselor?
¿ Podríamos parar aquí, abogada?
Why stop there?
¿ Por qué detenernos ahí?
But why stop there? How about we load up our fanny-packs with happy pills, drive downtown and we can throw fistfuls of them right at drug addicts?
¿ Y si te agarras un buen arsenal de pastillas de colores,... vamos al centro y las lanzamos a puñados para los drogadictos?
Well, why stop there?
Bueno, ¿ por qué parar?
Why stop there?
¿ Por qué parar ahí?
Yeah, but why stop there?
Sí, ¿ pero por qué parar ahí?
That's why I just want to stop in there and check something out.
Por eso solo quiero entrar allí y comprobar algo.
Why, of all places, when you have a leopard in the car... did you stop in a town where there's a circus?
¿ Por qué razón, si andas con un leopardo... te has detenido en un pueblo donde hay un circo?
Frank, if they're gonna fight in there, why don't you stop it?
Frank, si van a pelear, ¿ por qué no los detienes?
Why don't we just go along until we find a nice place and just stop there and stay as Long as we Like?
¿ Por qué no seguimos viaje hasta encontrar un buen lugar y nos quedamos allí cuanto queramos?
It may seem incredible but there is at the moment one reason why we cannot stop it.
Aunque parezca increíble hay una razón por la que no podemos evitarlo.
So why don't we get over there and stop him?
Entonces, ¿ por qué no vamos allá a detenerlo?
Why should I stop off there?
¿ Por qué debo parar allí?
Well, yeah, sure. Why should Herbie want to stop... After the lies you told him back there?
Claro, por què parar después de todas las mentiras que le has contado.
If he's got a disease, why don't we stop it there?
Si está enfermo, porque no lo detenemos ahí?
Why does it stop there?
¿ Por qué se para ahí?
Why the hell would he stop there?
¿ Por qué se detuvo ahí?
Why does it stop there?
¿ Por qué se quedo parada?
What was I doing there and why didn't I do anything to stop it?
¿ Qué estaba haciendo allí y por qué no hice nada para detenerlo?
- Actually, there's- - - Stop for a second, Meg. - You remember why your little wellness program even exists?
Recuerda por qué tu pequeño programa de bienestar tan siquiera existe.
- Why don't we stop there?
- ¿ Por qué no paramos aquí?
Why didn't you stop her I tried to There's just no time
¿ porqué no la detuvo?
Why did you stop there?
¿ Por qué pararon ahí?
Maybe after a while, you'll stop torturing yourself and realize... that there's no reason why we shouldn't be together.
Quizá después de un tiempo dejes de torturarte y comprendas que no hay razón por la que no debamos estar juntos.
Why stop there?
- ¿ Por qué parar ahí?
I thought we decided there were more important things... why did the Wraith scientist stop the experiments?
Pensaba que habíamos decidido que había cosas más importantes - ¿ Por qué el científico de los Espectros detuvo los experimentos?
My question is, why did you really want to go to war? Helen, I'm going to stop you right there. That's enough!
- Todas las razones esgrimidas, públicamente al menos, se han demostrado falsas.
Why is there a chubby girl in the first row who won't stop yawning?
¿ Por qué hay una muchacha gorda en la primera fila que no deja de bostezar?
And why did you stop there, Mr. Sullivan?
¿ Y por qué se paró allí, Sr Sullivan?
You were right there. Why didn't you stop him?
Sra. Hunter, lo lamento.
Why have these premonitions unless there was a chance I could stop them?
¿ Por qué tendría estas premoniciones a menos que hubiera una oportunidad de que pueda evitar que sucedan?
Why would you stop there?
¿ Por que te paraste ahí?
Uh, let's stop there. Why is God asking Moses to remove his sandals?
Detente. ¿ Por qué Dios le pide a Moisés que se quite las sandalias?
Why didn't we stop there first?
¿ Por qué no nos detuvimos allí primero?
why stop now 24
stop there 206
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
stop there 206
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35