Why stop there translate Turkish
119 parallel translation
In time to pacify your next party. But why stop there?
Ama bununla yetinmeyin.
But why stop there?
Hey bunlarla neden yetinelim
But, really, Your Majesty, why stop there?
Fakat, gerçekten, Majesteleri, neden burada durmuyoruz?
Why stop there?
Neden duruyor?
Why stop there?
Niçin orada dursunlar?
But why stop there?
Ama bu kadarı yeter mi?
Yeah, why stop there?
Evet, neden durdun? Devam etsene.
And why stop there?
Orada neden duralım ki?
Why stop there, Homer?
Sakin ol, Homer.
- Why stop there?
- Neden artık durmuyorsun?
Oh, really? You know what, why stop there?
Neden bu kadarla kalayım ki?
I mean, why stop there?
Öyleyse, neden orada dursun?
Because if so, I say why stop there?
Varsa, neden burada duralım, derim.
Sure, you can play football again, but why stop there, Doug, hmm?
Hayır, elbette yine futbol oynayabilirsin, Doug. Ama neden bu kadarla kalasın ki?
Well, why stop there? Do you want a picture?
Resmini çekmemi ister misin?
Well, why stop there, counselor?
Neden orada duruyorsunuz ki?
Why stop there?
Neden durdun?
But, say, why stop there?
Şu nasıl olur sence?
Why stop there?
Neden burada durmuyorsun?
Why stop there? Call the cops.
Polise de haber et.
Yeah, but why stop there?
Peki neden durasın?
So why stop there?
Neden orada durdun peki?
- Why stop there? We should get everyone who Meredith shot down to perform with us.
- Madem öyle Meredith'in aşağıladığı herkesin bizimle sahneye çıkmasını sağlayalım.
Why, of all places, when you have a leopard in the car... did you stop in a town where there's a circus?
Başka bir sürü yer varken neden arabanda bir leoparla sirk düzenlenen bir kasabada durdun?
Frank, if they're gonna fight in there, why don't you stop it?
Frank madem kavga çıkacak, neden engel olmuyorsun?
Why the minute you're inside then you're a man again, a man who's got murder in his heart and there ain't nothing in the world can stop him from escaping.
İçeri girdiğin andan itibaren,... tekrar sıradan biri oluyorsun, ama kalbinde cinayet taşıyan biri,... ve dünyadaki hiç bir şey, seni, kurtulma fikrinden alıkoyamıyor.
Why should I stop off there?
Neden uğrayacakmışım oraya?
If he's got a disease, why don't we stop it there?
Hastaysa, neden o noktada durdurmuyoruz?
Why the hell would he stop there?
Ne halt etmeye burada bırakmış?
Why does it stop there?
- Niye durdu?
What was I doing there and why didn't I do anything to stop it?
Orada ne arıyordum Scully? Neden durdurmak için bir şey yapmadım?
Why stop there?
Neden bununla kalsın ki?
There's no insurance for that. But why would people stop coming? It's just starting to catch on.
İlk içgüdüne güvenip onu terk etmeyi düşünmelisin.
When you're there, why don't you stop on 15? And see what it's like with people who know what they're doing.
Oraya gitmişken 15. katta bir dur da, işini bilen insanların ne yaptığına bir bak.
Why don ´ t we stop there.
Neden burada durmuyoruz!
- Why don't we stop there?
- Burada bırakalımmı?
Why didn't you stop her I tried to There's just no time
Onu neden durdurmadınız? Denedim. Zaman kalmadı.
Mutant registration... Why stop there?
Mutant kaydı...
Why did you stop there?
- Orada neden durdunuz?
Maybe after a while, you'll stop torturing yourself and realize... that there's no reason why we shouldn't be together.
Belki bir süre sonra, kendine işkence etmeyi bırakıp bir arada olmamamız için, hiçbir neden olmadığını fark edersin.
I thought we decided there were more important things... why did the Wraith scientist stop the experiments?
Daha önemli şeyler olduğuna karar verdiğimizi sanıyordum... Neden Wraith bilimcisi deneyleri durdurdu?
So I stop by her apartment the next day, she wasn't there. Why does that set off an alarm?
Ertesi gün dairesine uğradığımda evde yoktu.
Why have these premonitions unless there was a chance I could stop them?
Eğer olayları önleyemeyeceksem bu sezgiler ne işe yarıyor?
He seemed liked a genuine guy so why don't you stop right there.
Bana samimi bir çocuk gibi geldi, neden burda kalmıyorsunuz ki?
Why didn't we stop there first?
Niçin ilk önce orada durmadık?
My point, assassin... is there's widows here today, all trying to comfort children who don't understand why their father didn't come home, - and why their mother won't stop crying.
Demek istediğim, suikastçı bugün burada babalarının neden eve dönmediğini ve neden annelerinin sürekli ağladığını merak eden çocuklarını sakinleştirmeye çalışan dul kadınlar olduğu.
You still haven't told me, why didn't you kill me? - Don't ask, stop the car right there.
Beni neden öldürmediğini hala söylemedin.
Authorities are confounded as to why the man drove into the bus stop, and we are told that there is no obvious ulterior motive.
Yetkililer adamın neden otobüs durağına saptığı konusunda kafası karışık, ve bize sonraki hareketle ilgili belirli birşey söylenmedi.
Why stop there?
Neden orada durduk?
All right, why don't we stop there?
Pekala. Neden burada kesmiyoruz?
Which is why we need to break in there and find a way to stop the detonation.
Peki, işte tam olarak bu yüzden oraya gireceğiz ve patlamayı durdurmak için bir yol bulacağız.
why stop now 24
stop there 206
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
stop there 206
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35