Why wouldn't you translate Spanish
1,914 parallel translation
- Why wouldn't you be?
¿ Y por qué no lo estaría?
Why wouldn't you recognize him, Olin?
¿ Por qué no le reconocerlas, Olin?
Why wouldn't you just tell me you were mad?
¿ Por qué no me dijiste que estabas enfadado?
Why wouldn't I be? Well, you've known Mason a long time.
Bueno, conoces a Mason desde hace mucho.
Why wouldn't you tell them this detail?
¿ Por qué no ibas a darle este detalle?
Why did you do it? You wouldn't understand.
No entendería.
Why wouldn't they fire you?
¿ Por qué no podrian despedirte?
But, James, you like a flowery shirt, so why wouldn't you like that?
Pero, James, a ti te gustan las camisas de flores. ¿ Qué tiene esta de malo?
Why wouldn't you want to be part of that?
¿ Por qué no querrías ser parte de eso?
Why wouldn't you call me?
¿ Por qué no me llamó?
Why wouldn't you let him see me?
¿ Por qué no lo dejó verme?
- I'm all right. I suppose if I choked on something, you'd know what to do, wouldn't you? Why?
si, esto... estoy bien supongo que si me atraganto con algo, sabras que hacer ¿ no?
No, you're right, I can't, but there's no reason why you wouldn't like him.
No, tienes razón, no puedo, pero no hay razón de por qué no te agradaría.
Why... Why wouldn't you just say so?
¿ Por qué no lo dijiste?
She wanted to tell you it was over, and I wouldn't let her. Why not?
Ella quería decirte que habían terminado, pero no la dejé, ¿ por qué lo haría?
Don't be ridiculous. Why wouldn't I want you to go in the house?
No sea ridículo. ¿ Por qué no querría que entres en la casa?
Why wouldn't you just take the test?
¿ Por qué no hiciste la prueba?
Tell me one more time why you wouldn't say two black guys robbed your store?
¿ Dime otra vez por qué no podías decir que dos negros habían robado la tienda?
I'm really just curious. Why wouldn't you do that?
Tengo curiosidad, ¿ por qué no lo harías?
Why wouldn't you admit he worked for you, just among friends?
¿ Por qué no admite que él trabajó para usted? Sólo entre amigos.
Why did you say we wouldn't use any footage?
¿ Por qué dijiste que no usaríamos ninguna filmación?
Why wouldn't you tell me you brought somebody on to watch the grounds?
¿ Por qué no me dijiste que traías a alguien para poder observar las tierras?
Why wouldn't you consider the D flat if you like?
¿ Por qué no considera el apartamento D si le gusta?
I don't know why they wouldn't let you.
No sé por qué no te permiten jugar.
I don't see why they wouldn't marry the two of you.
No veo razón para que no los casen a ustedes dos.
Why wouldn't you just bring him in?
¿ Por qué simplemente no lo traían?
If I can leave my mother, why wouldn't I leave you?
Si soy capaz de dejar a mi madre, ¿ por qué no a ti?
Why wouldn't you let me leave, Mother?
¿ Por qué no me dejas ir, madre?
Why wouldn't you, Paul?
¿ Por qué no, Paul?
Why wouldn't you just shut the fuck up?
¿ Por qué no te callaste la maldita boca?
I still don't understand why you wouldn't let me retaliate, though.
Pero todavía no entiendo por qué no quieres que me vengue.
Why wouldn't I be? You're not feeling a little... betrayed and angry?
¿ Por qué no iba a estarlo? House 6x20 "Baggage" No te estás sintiendo un poco... ¿ Traicionado y enfadado?
And why wouldn't you talk to me?
¿ Y por qué no hablaste conmigo?
- Why wouldn't you...
- Por qué no...
Why wouldn't you want that?
¿ Por qué no querrías tú eso?
Why wouldn't I be happy for you?
¿ Por qué no iba a estar feliz por vosotros?
Why wouldn't you jump at the chance?
¿ Por qué no aprovechas la oportunidad?
Why wouldn't you tell me that?
¿ Por qué no me lo contaste?
Why wouldn't you tell me something like that?
¿ Por qué no me lo contaste?
Look, I don't understand why you wouldn't just tell lily.
Mira, no entiendo por qué no se lo dices a Lily.
I've been calling you and you wouldn't answer. Why?
Estuve llamándote por teléfono y no me contestabas, por qué?
- Why wouldn't you?
- ¿ Por qué no lo harías?
- Why wouldn't he like you?
- ¿ Por qué no te gusta?
So why wouldn't you look at the evidence again, Ray?
Así que porque no echas un vistazo a la evidencia de nuevo, ¿ Ray?
Well, I wouldn't be a bit surprised if that's not a big reason why you got your gold star and your gun.
No me sorprendería que ésa fuera la gran razón para que consiguieras tu placa y tu pistola.
Why wouldn't you be?
¿ Por qué no habrías de estarlo?
Why wouldn't you take Penny?
¿ Por qué no llevarás a Penny?
- Why wouldn't you?
- ¿ Por qué no?
So why wouldn't you regret this one, too?
¿ Por qué no te arrepientes de ésta, también?
Why wouldn't you come and talk to me about that?
¿ Por qué no viniste y me hablaste sobre esto?
Mom said that's why you wouldn't see me when I came looking for you.
Mamá dijo que eso es por lo que no querías verme.
why wouldn't you tell me 19
why wouldn't she 34
why wouldn't it be 80
why wouldn't he 61
why wouldn't they 43
why wouldn't it 20
why wouldn't he be 29
why wouldn't we 35
why wouldn't i 174
why wouldn't i be 180
why wouldn't she 34
why wouldn't it be 80
why wouldn't he 61
why wouldn't they 43
why wouldn't it 20
why wouldn't he be 29
why wouldn't we 35
why wouldn't i 174
why wouldn't i be 180
why wouldn't we be 24
wouldn't you like to know 93
wouldn't you know it 35
wouldn't you 979
wouldn't you say 361
wouldn't you think 16
wouldn't you agree 153
wouldn't you say so 24
wouldn't you like that 23
wouldn't you be 37
wouldn't you like to know 93
wouldn't you know it 35
wouldn't you 979
wouldn't you say 361
wouldn't you think 16
wouldn't you agree 153
wouldn't you say so 24
wouldn't you like that 23
wouldn't you be 37
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73