Wise man translate Spanish
1,029 parallel translation
As we say in Milano, it's a wise man that drops the end of a stick that stinks.
Como decimos en Milano, esto es la gota que colma el vaso.
The wise man gets drunk to spend his time with fools.
El hombre sabio se emborracha para pasar el tiempo entre tontos.
It is a wise man who knows where courage ends and stupidity begins.
Es prudente... el que sabe dónde termina el valor y dónde empieza la estupidez.
Nothing? You're a wise man.
No dices nada, eres prudente.
"Even wise man cannot fathom depth of woman's smile."
"Ni siquiera un sabio puede medir la profundidad de una sonrisa de mujer."
- Wise man, Annie.
Es un hombre sabio.
Whoever did it was a wise man... and a friend of yours.
El que lo ha hecho era un hombre sabio.
Wise man.
Un hombre sabio.
It is written that the wise man lives from within himself which is from God, from within his own heart.
Está escrito que el hombre sabio vive desde el interior de sí mismo... que es desde Dios... desde adentro de su corazón.
Ah, the General's a wise man.
Ah, el general es hombre sabio.
You're a wise man.
Es usted sabio.
- A wise man once said that friendship...
- Un sabio dijo una vez que la amistad...
Oh. Wise man.
Un hombre sabio.
The wise man satisfies the different thirsts at different fountains.
El hombre listo bebe de distintas fuentes.
It's about a wise man who tells a disciple,
Se trata de un hombre sabio que le dice a un discípulo,
The wise man takes away the pane of glass And holds a mirror before the eyes of the disciple.
El hombre sabio quita el vaso de cristal y sostiene un espejo ante los ojos del discípulo.
The wise man says, "see what a difference a little bit of silver makes?"
El hombre sabio dice : "¿ Ves la diferencia que consigue un poco de plata?"
You're a wise man.
Veo que eres listo.
"The wise man never courts danger", eh?
Si no, son incapaces de ganarnos.
♫ The wise man boasts of his father and mother, ♫
El sabio se jacta de sus buenos padres,
" When I was one and twenty, I heard a wise man say,
" A los 21 años, oí a un sabio decir :
You're a wise man.
Eres un gran hombre.
Where would a wise man hide a leaf?
¿ Dónde ocultaría una hoja una persona astuta?
Where would a wise man hide a cross?
¿ Y ese hombre dónde ocultaría una cruz?
I was travelling in old Egypt and I befriended an ancient wise man.
Cuando viajaba por el Antiguo Egipto, me hice amigo de un anciano sabio.
He's a very wise man, but he's not experienced... in, in matters of the heart.
Es un hombre muy sabio, pero no tiene experiencia en los asuntos del corazón.
- Are you a wise man?
- ¿ Es sabio?
- I asked if you're a wise man.
- ¿ Es sabio?
I've always been a very wise man, Rocky.
Siempre he sido profundo, Rocky.
I've been counseled by Hyder Khan, the wise one, to take this man for my husband, and I must obey.
He recibido consejo del mago Hyder Kahn,... desea que tome a este hombre por esposo, y yo obedezco.
Then, as the wise one said, I will be free to marry the man I love.
Luego, como ha dicho el prudente,... seré libre de casarme con el hombre al que amo.
It might be wise to have a practical man along to cope with such people.
Pero lo sensato sería llevar a un hombre práctico para hacer frente a esas gentes.
He is man. He is very wise.
Él es un hombre.
You mean the old man hasn't gotten wise to you yet?
¿ Quieres decir que el viejo todavía no ha caído en la cuenta contigo?
- "Early to bed, early to rise..." - "Makes a man... healthy, wealthy and wise."
- "Acostarse pronto, levantarse pronto..." - "hace a un hombre... saludable, rico e inteligente."
Chris, a loony man would seem wise alongside of you.
Chris, un chiflado parecería un sabio a tu lado.
You will become a rather hard and wise, but open-minded man when you grow up.
Llegarás a ser un hombre recio e inteligente, pero de mente abierta cuando crezcas.
Well, not now, the man's wise to us.
Vale, pero ahora no, el tipo sospecha de nosotros.
This guy is a wise man.
Es un sabio.
This guy is half a wise man.
Eh aquí un sabio.
The wise man is in love, and that proves he's a dumb wise man.
Y acá ha medio sabio. El sabio está enamorado. Lo que demuestra que
They call him Bear Ghost because old man grizzly gave him much power, made him very wise
Le llaman Oso Fantasma porque el viejo oso pardo le dio poder,
MAN 4 : What if Chick gets wise?
¿ Qué pasa si Chick se entera?
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
El hombre que se acuesta y levanta temprano, es rico, sabio y sano.
Didn't your man get wise?
¿ No era tu marido sabio?
Would any woman be wise to marry a man who did not love her, my child?
¿ Te parece sensato que una mujer se case con un hombre que no la ama, pequeña?
"He is a good man, and he is very wise."
"Es un buen hombre, y muy juicioso."
There once was a wise bearded man... by the name of Karl Marx.
Hubo una vez un sabio con barba blanca... Su nombre fue Karl Marx.
Don't you think it'd be more effective to show a man terrorizing a young girl, sales-wise?
¿ No cree que es más efectivo aterrorizar... ... a una joven muchacha, a efectos de venta?
I wanna tell you something now : There's no room in this man's Army for a wise guy.
Voy a decirle algo este Ejército no admite listillos.
Thought make man wise.
Y pensar hacer hombre sabio.