English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Woman on p

Woman on p translate Spanish

153 parallel translation
Woman on P.A. : Flight number 103 from Los Angeles arriving at gate 3.
Vuelo número 103 de Los Ángeles llegando por la Puerta 3.
Woman On P. A : Your attention, please.
Atención, por favor.
[Woman On P.A.] Money is everything.
Chicas, lo es todo.
[Woman On P.A.] Freedom is slavery! Perhaps they'd rather be the slaves of, uh, Moujik Man.
Que preferirían ser esclavos de Moujik Man.
[Woman On P.A.] Yes, democracy is based on debate. They see in every protest a collapse of morale... and a diminishing resolve.
Toman cualquier protesta y devastador.
[Woman On P.A.] Super Frenchman, Monsieur Freedom to see you.
Super French Man,... ha llegado Mr Freedom.
( bells chime ) Woman on P.A. : Dr. Foster...
Doctor Foster, doctor Foster.
Woman on P.A. : Dr. Foster... Dr. Foster...
Doctor Foster, doctor Foster.
Woman on P.A. : Dr. Dorsey...
Doctor Dorsey.
[Woman On P.A.] Flight 26 to Phoenix, Denver and Fort Worth... now loading at Gate 1 1.
El vuelo 26 a Phoenix, Denver y Fort Worth puede abordarse en la Puerta 11.
[Woman On P.A.] All persons meeting incoming flights... - are requested not to go beyond the reception areas- -
A las personas que vienen a recibir pasajeros se les pide que no traspasen las zonas de recepción...
- [Woman On P.A., Indistinct] - Get to the point.
Vaya al grano.
[Woman On P.A.] Dr. Paul Bailey, please report to the international ticket counter.
Dr. Paul Bailey, preséntese en el mostrador internacional.
[Woman on P.A.] All personnel stand by.
Todo el personal quedese donde esta.
WOMAN ON P.A...
Llamando al Snr.
[Woman On P.A.] California Flyer is now boarding on Platform 12.
Pasajeros a California, abordar en el andén 12.
[Woman On P.A.] NurseJohnson to Intensive Care.
Enfermera Johnson a Cuidados Intensivos.
[Woman On P.A.] I.C.U., third floor.
Unidad de Cuidados Intensivos, tercer piso.
[Woman On P.A.] Andy Townsend. Paging Andy Townsend.
Llamando a Andy Townsend.
[Woman On P.A.] Frances Ashea, please call the medical library.
Frances Asci, por favor comuníquese con la biblioteca médica. - Frances Asci- -
[Woman On P.A.] Passenger Pepper Crane.
Pasajera Pipper Crane.
WOMAN ON P. A :
División 76.
[Woman On P.A.] Code Blue, Room 827.
- Código azul, habitación 827.
[Woman On P.A., Indistinct] Now look, I know you're both very anxious to talk to her, but maybe we would all be better off if you came back a little later.
Sé que quieren hablar con ella pero sería mejor que volvieran más tarde.
[Woman On P.A., Indistinct] Thank you.
Dr. Swazey, preséntese en Urgencias. Gracias.
[Woman On P.A.] Dr. Mallory to Emergency, please.
De acuerdo.
- [Woman On P.A.] Dr. White, telephone, please. - Later. - Dr. White.
Un momento.
( Woman on p.A. ) Doctor Spencer.
( Woman on p.A. ) Doctor Spencer.
[Woman On P.A.] DR. FALLON,
Dr. Fallon.
( woman on P.A. ) Code Blue, E.R. 3.
Código Azul. Sala de Emergencias 3.
( woman on P. A system ) Detective Thomas, pick up line two.
Detective Thomas, llamada en línea dos.
[Woman On P.A.] Change bay doors.
Cambien puertas de bahía.
WOMAN ON P. A : Manager to the front counter.
Acérquense al mostrador.
[woman on P.A.] ... Canceled.
El servicio de cafetería queda cancelado.
[Woman On P.A.] Alexander, call on extension 4.
Alexander, llama a la extensión 4.
Do you, Oliver H.P. Harrington, despite the fact that Victoria Stafford has shamelessly walked out on three previous marriages, take this woman for your lawful wedded wife, and do you solemnly promise that you will hnour, and cherish, and love,
Oliver H.P. Harrington, pese a que Victoria Stafford... haya dejado plantados a tres novios en el altar sin vergüenza alguna, ¿ tomas a esta mujer como legítima esposa... y prometes honrarla, respetarla y amarla, amarla y amarla para siempre?
[Woman On P.A.] F.A.F. are mixed-up kids.
La sociedad y el núcleo familiar se están desintegrando.
[Woman On P.A.] New! Fresh! Fabulous!
Y aquí tenemos los servicios culturales.
Woman on P.A. :
Maxwell Smart.
Woman on P.A. : Dr. Nelson...
Doctor Nelson.
Woman on P.A. :
Doctor Fletcher.
( announcement bells chiming ) Woman on P.A. : Call for Dr. Glysol.
Llamando al doctor Glysol.
- [Bells Chiming ] - [ Woman On P.A. Speaking French]
Su fortuna ha sido evaluada en
WOMAN : ( ON P.A. SYSTEM ) The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only. No parking.
La zona blanca es para entrada y salida de pasajeros, no se puede estacionar.
WOMAN : ( ON P.A. SYSTEM ) Dr. Rhodes to OB 410.
Dr. Rhodes, acuda al OB-410.
[Woman On P.A., Distant] Dr. Baxter, please report to X-ray.
Dr. Baxter, por favor diríjase a Rayos X.
[Woman On P.A., Distant] Dr. Baxter, please report to X-ray.
- Dr. Baxter, a Rayos X.
[Woman On P.A.] Betty and JayJones, next tee-off - Julia, your manners.
Julia, esos modales.
[Woman On P.A.] Code blue.
Código azul.
[Woman On P.A.] Aloha.
Aloha.
Yeah I bet if I asked you to check on the status of my friend Lance Applebaum that you could do that for me in a second. WOMAN ( over P. A. ) :
Seguro que si te preguntara por mi amigo Lance Applebaum... averiguarías cómo está en un segundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]