English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You just don't

You just don't translate Spanish

42,852 parallel translation
Listen, Chris, I know that something's wrong with you up in the head, but please don't say that Ed wouldn't do that when he just fucking did that!
Escucha, Chris, sé que hay algo que no te funciona bien, pero no digas que Ed no lo haría, ¡ porque lo hizo!
You don't want somebody perfect for your first dance. It's just too intimidating.
Si buscas una mujer perfecta para el primer baile, será intimidante.
Why don't you just go home?
¿ Por qué no te vas a casa?
But if you don't and you choose to stay, just know that Baywatch is more than a job.
Date cuenta que los Guardianes son más que un trabajo. Son un estilo de vida.
You don't just protect the bay.
Tú no sólo proteges la bahía.
Okay, I don't know what I'm talking about here, dude. - Just... Can you do it?
No sé, pero ¿ puedes hacerlo?
I don't care, I'll just get another you
? No me importa, conseguiré otro como tú?
I don't care I'll just get another you
? No me importa Conseguiré otro como tú?
I just really don't want to look like I'm trying too hard, you know?
No quiero que parezca que me esfuerzo demasiado.
And I just want you to know that not a day goes by that I don't kick myself for doing that.
Y quiero que sepas que no pasa un solo día sin que me arrepienta de haberlo hecho.
So... after six years, this guy's all, "I love you, " but I just don't see a future for us. " And I'm like," I get it, dude.
En fin, después de seis años, este tipo dijo :
Look, he has no interest in talking to you, and we'd... just prefer if you don't call this number anymore, okay?
Oye, no tiene interés en hablar contigo, y quisiéramos... preferiríamos que no volvieras a llamar a este número, ¿ sí?
Just tell me, I don't know... what you did.
Sólo dime, no sé... que hiciste.
You gotta put a stop to these redemptions because if you don't, just know there's plenty of money out there that would love to take your place.
Tienes que poner fin a estos reembolsos Porque si no lo hace, sólo sé que hay mucho dinero por ahí Que le encantaría tomar su lugar.
Why don't you just eat?
¿ Por qué no comen?
I just don't understand why you're so angry at me.
No entiendo por qué estás tan enojado conmigo.
You just don't know how to control it.
No sabes cómo controlarlo.
We act on our feelings. You men just ignore your feelings, but that don't mean nothing if you don't honour your woman,
- Puedes tener sentimientos, todos tus sentimientos, pero eso no significa nada si no honras a tu mujer.
Just ask for your money back, Lenny. Huh. Don't ever fight Shaw again, you already beat him.
- Necesitas el dinero de vuelta Lenny, necesitas vencerlo, coge el dinero y compra una casa en el campo
Just ask for your money back and make it right with Val, move out to the country. It was your fight, Lenny, you won. You don't have to keep fighting.
Fue tu pelea Lenny, ganaste, no tienes que seguir luchando.
Now, I don't know who you are but you're just the same as all the other little Jack the Lads trying to make your name on the strength of me.
tratando de hacerse un nombre a mi costa.
You've got to fight to get anywhere, you know, if you don't fight you're just one of the crowd, and one of the crowd don't get nothing.
Uno tiene que pelear para llegar a cualquier parte, sino peleas, eres uno más y uno más es nada. Empecé a pelear desde que
I just don't think that you respect the established protocol.
No creo que respetes el protocolo establecido.
Why don't you just say, "Thank you, Mom"?
¿ Por qué no sólo dices "gracias, mamá"?
You don't even understand the ordeal that we have just been through.
No tienes idea de la pesadilla que acabamos de vivir.
So I need you to be that girl who just takes your box and walks outta this office before you draw any more attention to the fact that I don't know what I'm doing.
Así que necesito que tú seas esa mujer que toma sus cosas y sale de esta oficina antes de que hagas más evidente el hecho de que no sé lo que hago.
Why don't you just go back to the control room.
¿ Por qué no vuelves a la sala de control?
But I need you out of my hair for now, so why don't you just go for a little walk?
Necesito que me dejes tranquilo por ahora, así que, ¿ por qué no das un paseo?
If you're in your car why don't you just drive to mine?
Si estás en el coche, ¿ Por qué no conduces hasta mi?
Why don't you just get back in there, be a man, and just throw her ass out!
¿ Por qué no vas adentro, te haces un hombre y echas su culo?
I just don't think you hear me!
¡ Creo que no me escuchas!
If I don't see the money, you'll die just like your daddy.
Si no veo el dinero, morirás igual que tu papi.
Will you just say it even if you don't mean it, Anne?
Dilo aunque no lo sientas.
It's just you don't want to do this.
Es sólo que tú no querrás hacer esto.
Just don't be so nervous and tell Belle how you feel.
Solo calme sus nervios y dígale a Bella cómo se siente.
I just don't know if you're breaking any new ground.
Sólo que no estoy segura de que estés innovando.
So why don't you just show me what you recommend.
Así que, mejor muéstreme sus recomendaciones.
Why don't you just command him to bite your hook?
¿ Por qué no le ordenas que te muerda el gancho?
I'm so bored. I don't know how you can just lie in the sun all day.
No entiendo cómo puedes pasar todo el día tomando sol.
Why don't you just let it go and get the hell out of here?
¿ Por qué no te dejas ir y obtener el infierno fuera de aquí?
♪ Just so intense ♪ ♪ Do you got that kind of comfort ♪ ♪ Keep that don't want to start with a bang ♪
d Apenas tan intenso d d Realice tienes esa clase de confort d d Mantenga que no quieren para comenzar con una explosión d d No creo que pueda llegar a ser no es un gran suspenso d d No creo que pueda llegar a ser no es un gran suspenso d
Don't worry, just bring it clean and I'm not gonna charge you a cleaning fee, okay?
No se preocupe, sólo tráigala limpia y no le cobraré por limpiarla, ¿ De acuerdo?
Some guy just got on with a gun and took my dad's boat, you don't get it.
No, un tipo apareció con un arma y se llevó el bote de mi padre
- That's kind of bleak. - Ray, why don't you just...
Es medio deprimente.
I don't know why the judge just didn't make you keep him.
No sé por qué el juez no te obligó a quedártelo.
Why don't you just fucking do it, then?
¿ Por qué no lo haces tú?
Why don't you just come in here and face me like a man?
¿ Por qué no vienes y me enfrentas como un hombre?
Why don't you just take the compliment and move on?
¿ Por qué no solo aceptas el cumplido y continuas?
I don't know why you just...
No sé por qué...
Yeah, I just don't really like how the club, they work you hard and how the instructor...
Sí, realmente no me gusta cómo el gimnasio te hacen trabajan duro y cómo el instructor...
Why don't you just say what is inside that small head of yours?
¿ Por qué no acabas de decir lo que hay dentro de esa cabecita tuya?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]