English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You should ask her

You should ask her translate Spanish

237 parallel translation
I think you should ask her immediately
Yo, en tu lugar, lo haría inmediatamente.
You should ask her now.
Pregúntaselo ahora.
You should ask her.
Mejor, pregúnteselo a ella.
You know, Coach, I think you should ask her out.
Entrenador, deberías invitarla a salir.
I think you should ask her.
Decidí que es mejor que tú le preguntes.
You should ask her what that means!
Deberías preguntarle lo que eso significa
You should ask her again.
Deberías invitarla de nuevo.
Lewis, maybe, um - Maybe you should ask her to join us. - Then maybe she could be Stan's date.
Pídele que se una a nosotros, así podría ser la pareja de Stan.
Maybe you should ask her.
Mejor será preguntárselo a ella.
- Maybe you should ask her.
- Pregúntale a ella. ¡ Harvard!
Hey, Jimmy something tells me that you should ask her out.
Oye, Jaime algo me dice que deberías invitarla a salir.
Maybe you should ask her sometime.
Quizá deberías preguntarle alguna vez.
Maybe you should ask her.
Tal vez debas preguntarle a ella.
Hey, you should ask her about the two trains
- Preguntale sobre los 2 trenes.
His wife would know better than I. - You should ask her.
Sua moglie dovrebbe saperlo meglio di me chiedilo a lei!
- You should ask her.
- Pregúntale a ella.
Maybe you should ask her to leave.
Sólo debes decirle que se vaya.
Maybe you should ask her.
Quizás debería preguntárselo.
- You should ask her out.
- lnvítala a salir.
Maybe you should ask her very nicely, with a little fucking respect.
Tal vez deba pedírselo muy amablemente... con un poco de jodido respeto.
You should ask her.
- Pregúntale.
- You should ask her.
- Pregúntele a ella
You should ask her out.
Deberías invitarla a salir. ¿ Elliot?
Maybe you should ask her'cause nicole said that you have the biggest dick she's ever seen.
Quizás deberías preguntarle. Nicole dijo que tu tienes el pene más grande que ella ha visto.
You should ask her... how these things are done nowadays.
Bueno, deberías preguntarle... cómo se hace esto hoy en día.
- so maybe you should ask her.
-... así que debería preguntarle a ella.
- You should ask her out.
Deberías pedirle una cita
You say that she never wants to be seen with you, but you should ask her to be seen, man.
Dices que nunca quiere que la vean contigo... pero deberías preguntárselo a ella.
I'll give her some brandy. If you don't mind, I should like to ask you a few questions.
Si no le importa, le haré unas preguntas.
But if a doubt should still exist in somebody's mind, I ask you to question her in whom the voice of blood speaks, and who can neither feel hatred for the innocent nor indulgence for the guilty.
Pero si todavía subsiste la duda en la mente de alguien, yo pido que se interrogue a aquella en quien habla la voz de la sangre, y que no puede abrigar odio ni aversión para los inocentes, ni indulgencia para los culpables.
Perhaps you should make the supreme sacrifice and ask her to marry you.
Quizá debas hacer el sacrificio supremo... y pedirle que se case contigo.
Colonel, so far, you have been a rude military... but here, in the Court, where the good manners prevail... and you should learn them. You will ask for one audience with the Empress... to speak with Her Majesty!
Coronel, el señor, hasta ahora, ha sido un rudo militar... pero aquí, en la corte, Io que prevalece es la buena etiqueta... y debe aprenderla. ¡ Pedirá una audiencia con Su Majestad... para hablar con Su Majestad!
Tell her that she should take a look at the rugs, I would ask you to show her but I don't trust you.
Ten cuidado con las alfombras, porque las he contado, ya que no me fío de ti.
I think you should go over to Mrs. Gould... and ask her if she's seen Freddie, and etcetera.
Deberías ir con la Sra. Gould... preguntarle si ha visto a Freddie, etcétera.
" But if your daughter should ask you a question about sex... discuss it with her in a calm, rational and nonthreatening manner.
" Si llegara a preguntar sobre algún tema sexual háblelo en un tono calmado, racional sin infundir miedo.
If you have questions, you should just ask her.
Si tienes preguntas, deberias preguntarle a ella.
You think I should go and ask her for hers?
¿ Crees que debo pedirle su número?
Would you be insanely jealous if I should ask her to dance?
¿ Tendría celos desenfrenados sí le pido a ella que baile conmigo?
Maybe you should, you know, ask her out for dinner and a movie first.
Primero deberías llevarla a cenar o a ver una película.
I told her to keep the cotillion in case you should ask for it.
Le dije que reservara el "cotillion" en caso de que usted se lo pidiera.
Give her an answer smiIingIy, should she ask you something.
Contesta con una sonrisa si te pregunta algo.
Let me ask you. When I had conversations with you and I told you about Jack and how he was always getting hurt that I thought that he was out of his mind and that I would never date anybody like that again, a little bell didn't go off in your head and say, "Well, maybe I should tell her now what I do for a living?"
Cuando te conte sobre Jack y como siempre estaba lastimado,..... y como yo nunca saldria con nadie parecido de nuevo..... nunca pensastes, "Tal vez debería decirle lo que hago para ganarme la vida"?
It's not me you should ask, but her.
No es a mí sino a ella a quien debes preguntar.
I think she would like Clarence, and I think you should ask her out.
Yo creo que a ella le gustaría Clarence.
All I ask you to understand is that... after the use that Bertha made of me... after all that her behaviour has since implied... it is impossible that you and I should meet.
Únicamente le pido que entienda que... después de como Bertha me ha utilizado... después de todo lo que ha conllevado su conducta, es imposible que usted y yo nos veamos.
If they ask you questions, you should know everything about her.
Si te hacen preguntas, debes saber todo de ella :
- Why should she be? You didn't ask her to come back, and she didn't ask you if she could.
No le pides que vuelva y ella no te pregunta si puede volver.
Actually, the real reason that I'm here is because I thought I should tell you that I'm gonna call Pauline and ask her out.
Realmente, la razón por la que estoy aquí es por qué pensé que debería decirte que voy a llamar a Pulin para salir.
Anyway, Master Kwon you are so helpless. I don't understand. If you fancy a lady, you should at least talk to her, rather than come and ask me like this.
de todas formas, Mestro Kwon vd esta demasiado desvalido no entiendo si se encapricha de una chica, debería por lo menso hablarle a ella, en lugar de venir y preguntarmelo a ami pero no seria propio
You should ask your wife about her boss, Walt.
Deberías cuestionar a tu esposa por su trabajo, Walt.
You think I should ask her out?
¿ La invito a salir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]