You sold me translate Spanish
972 parallel translation
The parrot you sold me doesn't talk.
El loro que me vendió no habla.
Not a bad cigar you sold me.
Tu cigarro no está mal.
You sold me these for 5000.
Los compré por 5000 dólares.
Yes, and not counting that pbbt horn that you sold me yourself for 65 cents.
Sí, y sin contar este... claxon que nos has vendido por 65 centavos.
You sold me a lot of imitation scrolls and cheap chinaware.
Tú me vendías muchas cosas de imitación y porcelana barata.
Here, Marinka. I'd hate you to lose the money you sold me for.
Toma, Marinka, odiaría que perdieras el dinero por el que me vendiste.
Haven't you sold me a horse last spring?
Le compré un caballo.
You sold me like a scumbag.
- Me has vendido barato.
Look here, Kent, you sold me on the idea of -
Mira, Kent, tú me dijiste que -
Kipper, you knew this when you sold me the kid!
Lo sabías cuando firmaste el contrato.
Now I see why you sold me this half for $ 100.
Ahora veo por qué me la vendiste a cien dólares.
And another thing, I'm gonna give you back the clock you sold me.
Ah, y otra cosa. Me siento generoso.
You sold me to a zombie like that, and you don't even know what he wants me for?
Me ofreces a un Zulú malcarado sin pensar en las consecuencias.
That's the way you sold me last time.
Así me engañaste la última vez.
You sold me out, you rat!
- Me has mentido, rata.
You sold me, baby.
Me vendiste, nena.
You sold me about the wrong side of the tracks and me not being good enough. You remember?
Me vendió lo de que yo no era lo bastante bueno, ¿ recuerda?
You know that Swiss watch you sold me last week?
¿ Te acuerdas del reloj suizo que me vendiste?
You promised me, and i sold on that understanding.
Le vendí la propiedad bajo esa condición.
I'm afraid you wouldn't get what it was worth if you sold it now.
Me temo que no harías un buen negocio si vendieras ahora.
Boys, I think you got me sold.
Chicos, ya me vendieron la idea.
You sold out just in time, kid.
Me dejaste justo a tiempo.
Listen, you go back and tell that firm of yours that they sold me something good, and they just found it out.
- Escucha. Regresa y dile a tu compañía que me vendieron un naranjal bueno... y acaban de darse cuenta.
I would have given you everything... would have sold everything... would have worked with my own hands...
... habría vendido todo ; ... me habría puesto a trabajar con mis propias manos ;
I can assure you that the tailor who made this dinner jacket also hopes the castle will be sold.
El sastre que me hizo esta chaqueta también espera que venda el castillo.
I sold out me old pal for you.
Vendí a mi viejo amigo por ti.
You mean to tell me that girl slapped your face... in front of all those people for nothing? What would you have done, sold tickets?
¿ Pretendes decirme que ella te abofeteó en público por nada?
You see, the necklace that you sold mademoiselle is really very beautiful but too expensive for us, and I'm afraid we'll have to return it.
Verá, el collar que usted le vendió a mademoiselle es muy hermoso... pero demasiado caro para nosotros, y me temo que tenemos que devolverlo.
Are you saying I sold you fakes?
¿ Me estás diciendo que te vendía falsificaciones?
I happen to know that you've already sold... one picture to France for 1,000 florins.
Me consta que Ud. ya vendió un cuadro a Francia por 1.000 florines.
I still can't understand why you sold her to me instead of to Kent.
Aún no entiendo por qué firmó conmigo y no con Kent.
Your father seems to like it. You know, it was the deer that sold me.
Fue el ciervo lo que me convenció.
Are you the man who sold me this thing?
- ¿ Usted me vendió esto?
Maybe you don't remember telling Col. Carleton... that I declared for the South, that I sold ammunition to the Confederates.
A lo mejor no recuerdas haber dicho al coronel Carleton... que me declaré a favor del Sur y vendí municiones a los confederados. ¿ Yo?
Maybe you don't remember telling Col. Carleton... that I declared for the South, that I sold ammunition to the Confederates.
No sé de qué hablas. A lo mejor no recuerdas haber dicho al coronel Carleton... que me declaré a favor del Sur y vendí municiones a los confederados.
If you're interested, that's the man that sold me the roan horse.
Si le interesa, ése es el que me vendió el caballo ruano.
Well, I'm not sold on your murder theory, Mr. Chan, but if you're right... I don't want this map to get me slaughtered in my sleep.
No me convence su teoría del asesinato, Sr. Chan, pero si tiene razón... no quiero que me maten mientras duermo por culpa de este mapa.
Yes, I'm happy because you invited me, and also because I sold a painting!
- Sí, me alegra sobretodo vuestra invitación. También porque he vendido un cuadro precioso.
Because you haven't got a plane. You told me so yourself. You sold it.
Porque has vendido tu avión.
Well, I'm gettin'out of here. See, you might have sold me, see, but you're not gonna deliver me, see, because I'm not gonna be here, see.
Yo salgo pitando de aquí,... tú me has vendido pero no podrás entregarme.
You've rolled bandages, you've collected salvage, and you've sold more war stamps than any girl in your class... not that that's any surprise to me.
Has enrollado vendas. has recolectado donaciones y has vendido más estampillas de guerra que cualquiera- - no es que me sorprenda.
You cannot expect me to remember things sold so long ago.
No puede esperar que recuerde cosas vendidas hace tanto tiempo.
You don't have to sell the ring to me, mister, it's already sold.
No tiene que venderme el anillo, señor, ya lo compré.
They should be sold, and this I will undertake for you.
Deberían ser vendidos, yo me encargaré de eso.
And now this Chandler, this miracle worker you've sold me what's he been doing all this time? - I wish I knew.
Y ahora ese Chandler, ese taumaturgo que me has vendido ¿ qué ha estado haciendo todo este tiempo?
This man came to see me yesterday and told me he sold you a black horse.
Pues este señor vino a verme ayer y me dijo que les vendió un caballo negro.
Could you tell me exactly when this so-called couple sold you the ring?
¿ Podría decirme exactamente cuando se la vendió esa supuesta pareja?
Well, I can't stop you, but just remember, you're the one who sold me on the idea of surgery, of fighting for an acquittal.
No puedo impedírselo, pero recuerde, usted me vendió la idea de operarme, de luchar par conseguir la absolución. ¿ Por qué se molestó?
We sold it to you, but let me see... 8 years ago.
La conozco, claro. Se la vendimos a usted hace ocho años.
You just sold me that property!
¿ Qué significa esto?
You wouldn't want me to tell my sister about those tires you sold, would you?
No querrás que se sepa lo de ciertas llantas nuevas que vendiste diciéndole a mi hermana que eran viejas.
you sold me out 36
you sold it 31
you sold us out 16
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
you sold it 31
you sold us out 16
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235