English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / Your coat

Your coat translate Spanish

3,587 parallel translation
Just get your coat.
- ¿ No deberíamos ver si... - Coge la chaqueta.
Grab your coat.
Coge el abrigo.
Not taking off your coat?
¿ No te quitas la chaqueta?
Get your coat.
Toma tu abrigo
Don't forget your coat.
No olvides tu abrigo.
- Got your coat on? - Yeah.
¿ te has puesto el abrigo?
- Get your coat.
Coge tu abrigo.
Get your coat, kiddo.
Agarra tu abrigo, pequeño.
Can I get your coat?
¿ Me permites tu abrigo?
Okay, zip up your coat, Tia.
- Esta bien. Tápate bien.
Let me get your coat.
- Deja que te acerque el abrigo.
Marilyn, get your coat!
Marilyn, toma tu abrigo.
Open your coat!
¡ Abre tu abrigo!
Open your coat.
Abre tu abrigo.
Oh, please, take off your coat.
Oh, por favor, puede quitarse el abrigo.
Your coat, sir?
¿ Su abrigo, señor?
You can take your coat off... if you want.
Puedes quitarte el abrigo... si lo deseas.
Here, take your coat off.
Ven, quítate el abrigo.
Let me take your coat.
- Permítame su abrigo.
Get your coat.
Coge tu abrigo.
Oh, you found your coat.
Oh... encontraste tu abrigo.
He likes your coat.
Le gusta tu pelaje.
"Get your coat." I says, "Why, where you taking me?"
"agarra el abrigo" Digo, " ¿ Por qué, dónde me llevas?
I'm wearing your coat.
Estoy usando tu abrigo.
Get your coat. All right, check it out.
No, venga, coge tu abrigo.
You... left your coat there...
- Olvidaste tu saco.
Don't you dare spread your coat!
¡ No lo abra!
Here, let me get your coat.
Dame tu abrigo.
Where's your coat, hon?
¿ Dónde está tu abrigo, cariño?
Here, get your coat on.
Toma, ponte tu abrigo.
Give him your coat.
Denle una chaqueta.
Can I take your coat?
¿ Puedo tomar tu abrigo?
Let me relieve you from your coat.
Deme su abrigo.
What do you say we take your shoes and my sport coat and go get a nice dinner?
Que dices tomamos tus zapatos y mi chaqueta y vamos a tener una buena cena?
- Andrejka, this is your coat.
- Andrejka, es tu abrigo.
Well, I can hang it on a coat hook in your car, then.
Bueno, entonces, puedo colgarla en una percha en tu coche.
While she was a prisoner one of your servants - a man wearing a blue coat - gave her money.
Mientras estaba presa, uno de sus sirvientes, de chaqueta azul... le dio dinero.
Just let the cherry ethyl propionate coat your throat. You'll be okay.
Solo deja que el cereza etil-propinato cubra tu garganta estarás bien
The whole idea of when you're dying is to break out of your shell not throw on an extra coat of wax, okay?
La idea cuando estás muriéndote es romper la coraza, no poner una capa de cera más, así que piensa en grande.
Kate, did you get your lab coat tailored?
Kate ¿ hiciste que te hiciesen la bata de laboratorio a medida?
I bet if you ripped off that puffy coat, she'd let you rub your smelly little cock all over her depressing tits.
Apuesto a que si le arrancas ese abrigo esponjosito, te dejaría frotar tu pequeña y apestosa verga a lo largo de sus deprimentes tetas.
Coats in the coat closet, or in your room.
las camperas en el closet o en tu cuarto.
I thought you should know, your deranged little foot soldier's gone all trench coat mafia and is taking pot shots at my dealership.
pensé que debias saber que, sus pequeños soldados degenerados se unieron a la mafia y estan disparando a mi negocio.
But even through your lab coat, I can tell you have an amazing ass.
Pero hasta con la bata de laboratorio noto que tiene un lindo trasero.
I am proud of my white lab coat... but your clothes look as good.
Me gusta mucho mi bata blanca... pero tu ropa también se ve muy bien.
- Get your coat
Toma tu abrigo.
Your coat, mr.
- Su saco, Sr. Presidente.
Come on, get your coat.
Te va a gustar.
Wearing a large trench coat... you took your pants off in front of a woman, didn't you?
Usando esa larga trinchera. Quitándose los pantalones frente a la mujer, ¿ no lo hizo?
And then it turned black and I woke up, and my face was numb, and I just... And you mopped up the footprints that led out, ignored the fact that your lab coat, pass card, car keys and car were missing.
y entonces se puso negro y desperte y mi rostro estaba entumido... y yo solo y limpiaste las huellas que ivan hacia afuera y ignoraste el hecho de que tu bata del laboratorio targeta de acceso, y las llaves de tu auto estaban perdidas.
Your skimpy coat.
Tu raquítico abrigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]