English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / Your move

Your move translate Spanish

9,854 parallel translation
During the time it takes you to decide your move, my men will adjust the blades.
Durante el tiempo que le lleva a decidir su mudanza, mis hombres se ajustarán las cuchillas.
Your move.
Tu turno.
That's kind of your move.
Es uno de tus movimientos.
Make your fucking move, Zo!
Haz que tu te muevas, Zo!
Move me with your tears.
Conmuéveme con tus lágrimas.
So, Mr. Solloway, your plan is to move back to the city in the near future?
Y, Sr. Solloway, ¿ su plan es mudarse a la ciudad en un futuro cercano?
And do you actually want to move forward with your second marriage?
¿ Y tu en verdad quieres avanzar con tu segundo matrimonio?
Not your smartest move.
No es tu mejor jugada.
Move your fucking ass!
¡ Mueve tu culo de mierda!
- Move your ass!
¡ Mueve tu culo!
You need to move your car.
Tienes que mover el coche.
Did your parents know your every move when you were my age?
Papá, ¿ ustedes, los padres, se lo sabían todo a mi edad?
I will give you cash for your land, same as Markham, but the difference is I don't want to move you guys out.
Les daré dinero por sus tierras, igual que Markham... pero con la diferencia que yo no quiero que muden.
I will give you cash for your land, same as Markham, but the difference is I don't want to move you guys out.
Os daré dinero por vuestras tierras, igual que Markham, pero con la diferencia de que yo no quiero que os mudéis.
As you undertake your grieving, may that guide you, as you contemplate your next move.
Está empezado su duelo, eso podría guiarle, considerar su próximo movimiento.
Used our blood ties to your Mama to have us move his drugs up and down our mountain... the way you're moving me right now.
Utilizó nuestros lazos de sangre con su madre... para obligarnos a mover sus drogas por todas estas montañas... Del mismo modo que ahora yo estoy obligado a acompañarle.
Oh, so a barnyard animal gets to move in with you, but, uh, not your own wife?
Así que un animal de granja puede vivir contigo, ¿ pero no tu propia mujer?
You got the stance, the way you move. And your knee.
Tienes la postura, la manera en que te mueves.
He probably has people watching your every move.
Probablemente tiene gente vigilando todos sus movimientos.
Just clear all your stuff out and move them in here.
Recoges tus cosas y te las traes aquí.
I confess that my funky beats will make you move your feets.
Confieso que mis melodías funky os harán mover los pies.
Aah! What about your big toe? Can you move it for me?
¿ Puedes intentar moverlo?
Really try and move your toes, all right?
Intenta mover los dedos, ¿ vale?
We need to move the team here, triple your money, and then you are gonna love the NFL.
Necesitamos trasladar al equipo aquí, triplicar tu dinero, y después vas a adorar la NFL.
♪ For your lovin'♪ ♪ Sting like a bee ♪ ♪ Gotta move in, move in closer to you ♪
Sub : explosiveskull ( addic7ed ) Traducción :
Half of that is your cut, and the other half is for some goods that I heard you might be trying to move.
La mitad de eso es su parte y la otra mitad es por algunas mercancías que he oído que podría intentar mover.
Until you acknowledge mine, your railroad will not move another inch.
Hasta que no reconozca la mía, su ferrocarril no se moverá ni un solo centímetro.
Move your bones!
¡ Moved esos culos!
Your railroad will not move another inch.
Su ferrocarril no se moverá ni un solo centímetro.
Move your ass.
Mueve tu culo.
We've got to name your signature move, kid.
Tenemos que ponerle nombre a tu maniobra emblemática.
Don't you move. Who's been mucking about in your head, then, eh?
No te muevas. ¿ Entonces quién te ha limpiado la cabeza?
Yeah, you better move your truck, honey.
Será mejor que muevas la camioneta, cariño.
Can't you move your stuff into another room?
¿ No puedes mover tus cosas a otra habitación?
We move that we be allowed to retry this, Your Honor.
Pedimos que se nos permita otro juicio, Su Señoría.
Excuse me, but we move for an immediate dismissal, Your Honor.
Disculpe, pero pedimos una desestimación inmediata, Su Señoría.
Can you move your fingers?
¿ Puedes mover los dedos?
You didn't have to move your convertible to get it out of the rain.
No has tenido que mover tu descapotable para que no se moje por la lluvia.
I'm gonna move on to your chest now, okay?
Voy a seguir por tu pecho ahora, ¿ vale?
You will address your Pharaoh properly, General Horemheb, and your thousand troops moving to the village of El Hiba will not move or engage without my permission, nor the remainder of your 5,000 men who wait outside Memphis.
Le dirigirás la palabra a tu Pharaoh Correctamente, General Horemheb, y tu traslado de mil tropas para el pueblo del Hiba no se moverá o contratará sin mi permiso, ni el resto de tus 5,000 hombres quién espera fuera de Memphis.
Move your luggage out.
Saca tu equipaje.
Hanna, you can't move everything on your own.
Hanna, no puedes moverlo todo tú sola.
What if your new signature move is being fashionably late?
¿ Y qué si tu nueva marca registrada ¿ esta siendo elegantemente impuntual?
The truck they used to move her things out of your apartment...
El camión que usaron para sacar sus cosas de tu apartamento es...
I'll do the transfer procedure, but you're going to find your own host, and you're gonna have to move fast.
Yo haré la transferencia, pero tú encontrarás el huésped, y deberás apurarte.
Move your legs, all the way.
Aparta las piernas.
Then all that ink on your arm - - it'll just be a bunch of nonsense no one can read, unless you move to China, but who are we kidding?
Entonces toda esa tinta en tu brazo... solo serán un montón de tonterías que nadie podrá leer, a no ser que te mudes a China, pero ¿ a quién estamos engañando?
When you are with your brother, your every move and gesture must indicate self-control.
Cuando estés con tu hermano... cada movimiento y gesto deben indicar autocontrol.
Move your hands out of your pockets nice and slow.
Saque las manos de los bolsillos lentamente.
Hey, move your butts.
Eh, mueve el culo.
Do not move! Put your hands up!
¡ Las manos hacia arriba!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]