English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / A few years ago

A few years ago translate French

1,531 parallel translation
There was one other girl a few years ago.
Il y avait une autre fille il y a quelques années.
Then one day a few years ago, I was heads up against this kid - a little panty-waisted son of a millionaire, thought he was Amarillo Slim or something like that.
Et un jour, il y quelques années, J'étais en face à face acec un garçon - un petit fils à papa de millionnaire, je pense que c'était Amarillo Slim pu quelque chose comme ça.
When my ferret killed himself a few years ago, I took Celexa.
Quand mon furet s'est suicidé il y a quelques années, j'ai pris du Celexa.
He collapsed a few years ago. Same thing endless rumors.
Il s'est écroulé il y a quelques années.
he founded Vex-Cor in the 70s. He died of cancer a few years ago.
il a fondé Vex-Cor au début des années 70 et il est mort d'un cancer il y a quelques années.
Quit a few years ago.
Il est parti, y a quelques années.
She died a few years ago.
Elle est morte il y a quelques années.
I transported a grandfather a few years ago...
J'ai vu un grand-père, il y a des années.
A few years ago, I was assigned to defend Helio Gonzales.
Il y a quelques années, j'ai été commis d'office pour défendre Helio Gonzales.
I remember hearing something... a few years ago when we first moved here, but - something about a - a shooting at the mall.
Désolé. Désolé. Ça va.
A few years ago he built a search engine which compiles the lowest prices of merchandise you can buy online.
Il y a quelques années, il a construit un moteur-de-recherche qui compile les prix les plus bas de marchandises que tu peux acheter en-ligne.
Retired a few years ago, his wife just died, so he likes to come in a couple times a week, talk shop, tell bedtime stories to the rooks, starts every sentence with "the way things used to be."
Pensionné, veuf depuis peu. Il passe souvent pour papoter. Il commence chaque phrase par :
Well, tell her thanks for me because it tastes about ten times better than it did a few years ago
Eh bien, dites-lui merci de ma part parce qu'elle a environ dix fois meilleur goà " t qu'il y a quelques annà © es.
This property was donated to us a few years ago.
Cette propriété nous a été donnée il y a quelques années.
I adopted a child a few years ago and I'd like some information about his origins.
J'ai adopté un enfant il y a quelques années... et j'aurais aimé avoir des précisions sur son origine.
We worked that barricade deal on the concourse a few years ago.
On a bossé ensemble il y a deux ans, sur le coup des barricades.
Burnt down a few years ago.
Tout a brûlé il y a quelques années.
And I said'interesting'cause This is similar to that of a murder that there'was a few years ago, Turner near the pool.
Si je dis que c'est intéressant, c'est à cause d'un meurtre du même genre il y a quelques années, près de Turner's Pool.
Only it was suspected of murder happened a few years ago. The main suspect.
Que vous le soupçonniez de meurtre.
A few years ago, we didn't even have airplanes.
Y a quelques années, on n'avait pas d'avions.
When I turned 18 a few years ago you had to tell me that you weren't my real father... genetically.
Quand j'ai eu 18 ans, tu m'as appris que tu n'étais pas mon père... génétique.
I won it from my friend Han, a few years ago.
Je l'ai gagnée de mon ami Han, il y a quelques années.
It may come as a surprise to some of you... but Red and I did a stretch of time together, a few years ago.
Ça va peut-être en surprendre certains ici, mais Red et moi, on a été en taule il y a quelques années.
'But a few years ago, it was barren.'
"Mais il y a quelques années, c'était stérile."
A few years ago you would have said, "Let's not vote. Voting's irrelevant."
Il y a deux ans, tu disais que le vote était inutile.
You know, a few years ago, I was exactly where you guys were.
Il y a quelques années, j'étais dans la même situation que vous.
And then a few years ago, I was in a toy store and I had a thought.
Et il y a quelques années, j'ai eu une idée dans un magasin de jouets.
His mother... died a few years ago.
Sa mère est décédée il y a de cela quelques années.
Like I did a few years ago.
Je l'ai fait il y a des années.
Uh, that was a few years ago. I don't really remember.
C'était il y a plusieurs années.
Do you remember a few years ago, a vote about me? - Mmm, which one?
Tu te souviens du vote à mon sujet il y a quelques années?
You saw him a few years ago.
Vous l'avez vu, il y a quelques années.
Manhattan, but that was a few years ago.
Euh, Manhattan, mais c'était il y a plus de deux ans. Je...
A few years ago, I was hanging out in a gas station bathroom waiting for some guy to drop his pants and provide me with an opportunity.
Il y a quelques années, j'étais dans les toilettes d'une station-service... attendant qu'un gars baisse ses culottes pour me fournir une opportunité.
A few years ago, the Winky Dinky Dog hot dog chain opened a new store in Camden County.
Il y a quelques années, Winky Dinky Dogs a ouvert une nouvelle franchise dans le comté de Camden.
See, I don't know, a few years ago I had a little business problem.
Il y a quelques années, j'ai eu quelques problèmes.
Well, a similar thing happened to him a few years ago.
- Et bien, une chose semblable lui est arrivée il y a quelques années.
Jessica said they hit a rough patch a few years ago.
Jessica dit qu'ils ont eu un passage difficile il y a quelques années.
Then a few years ago, they switched to industrial plastic.
Puis il y a quelques années, ils sont passés au plastique industriel.
When Doctor Lewen retired a few years ago, I realized that I wanna be that doctor for Danny someday.
Quand Dr Lewen a pris sa retraite, je me suis rendu compte que je voulais être ce médecin pour Danny, un jour.
We met at a seminar i gave at mexico citya few years ago.
Nous nous sommes rencontré pendant un séminaire que j'animais.
A few years ago they stole a car and found a severed head in the trunk.
Il y a quelques années, elles ont volé une voiture et ont trouvé une tête coupée dans le coffre.
Did you know that my boyfriend passed away a few years ago?
Sais-tu que mon petit ami est décédé il y a quelques années?
He sent me this picture a few years ago.
Il y a quelques années, il m'a envoyé cette photo.
We're investigating an incident that happened a few years ago.
Nous rouvrons une enquête.
Remember a few weeks ago, in the break room, when someone left the tin foil 2,2 00 : 00 : 05,653 - - 00 : 00 : 08,652 on their burrito and the microwave caught fire and the sprinklers went off 2,3 00 : 00 : 08,654 - - 00 : 00 : 12,998 and shorted out all the computers and we lost all our database for the last five years? Yeah, well, I just thought you might like to know who the "slack-jawed idiot" was.
Vous rappelez-vous, il y a quelques semaines, dans la salle de repos, quand quelqu'un a laissé l'emballage sur son burrito et que le micro-onde a pris feu et les détecteurs de fumée on court-circuité tous les ordinateurs et nous avons perdu toute notre base de données des cinq dernières années?
Few can forget Haley Graham's walkout of the World Championships two years ago.
Peu de gens ont oublié la sortie d'Haley Graham aux championnats mondiaux, il y a deux ans.
The big earthquake few years ago she was found crushed under a building
Elle a été enfouie sous un building lors du séisme.
Few years ago, she had a rough patch.
Elle a traversé une mauvaise passe.
Once, about 10 years ago, there was a man caught a few sparks, not enough to do the job.
Il y a une dizaine d'années, il y a un gars qui a pris quelques volts, pas assez pour l'achever.
15 years ago I was an intern volunteering a few hours a week at a clinic downtown.
Il y a 15 ans de ça, j'étais interne volontaire à temps partiel dans une clinique du centre ville.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]