English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / A few hours ago

A few hours ago translate French

614 parallel translation
You're flying off to Paris with a poet that you met a few hours ago.
Tu vas t'envoler pour Paris avec un poète que tu as rencontré quelques heures plus tôt.
The person you should be applauding died a few hours ago.
La personne que vous devriez applaudir nous a quittés il y a peu.
Yes, the same Mr. Fisher who was drowned a few hours ago.
- Oui. Le M. Fisher qui s'est noyé il y a quelques heures.
He was brought back to Germany only a few hours ago.
Il a été ramené en Allemagne il y a quelques heures.
- I just landed a few hours ago.
- Je débarque.
He was pretty certain a few hours ago. Yeah.
Ce n'est pas ce qu'il disait il y a quelques heures.
I only found out about this trip a few hours ago.
J'ai appris ce voyage il y a quelques heures.
A few hours ago you thanked me for saving your lives.
v ous m'avez remerciée pour avoir sauvé vos vies.
Phoned me about it a few hours ago.
Elle m'a appelé.
They say they caught a glimpse of her a few hours ago when the fog lifted.
Ils ont aperçu le bateau.
To think a few hours ago I was a wage slave.
Quand je pense qu'il y a quelques heures, j'avais un salaire d'esclave
Just a few hours ago, I thought I was on top of the world.
Il y a quelques heures, je pensais être le maître du monde.
I ran out of petrol a few hours ago.
J'ai manqué de carburant Il ya quelques heures.
This is the spot where I left Mears just a few hours ago.
C'est ici, que j'ai laissé Mears il y a quelques heures.
Those two fishermen found him adrift in his boat a few hours ago.
Ces deux pêcheurs l'ont trouvé à la dérive sur son bateau il y a quelques heures.
A few hours ago.
Il y a quelques heures.
A few hours ago, you insisted on getting rid of me.
Il y a quelques heures, tu insistais pour te débarrasser de moi.
- Why, it was just a few hours ago.
Je l'ai louée tout à l'heure.
- The Magnetiser Emanuel Vogler we thought we examined a few hours ago. Mr Vogler deceived us.
Le magnétiseur Emmanuel Vogler, que l'on a cru examiner il y a quelques heures, nous a trompés.
We only met a few hours ago, but I feel like we've known each other much longer.
On se connaît depuis à peine quelques heures. Et j'ai l'impression de te connaître depuis longtemps.
You're slipping. I only got back a few hours ago.
Ils essaient de m'avoir.
And until today, well, a few hours ago, even, he'd won it.
Il y a quelques heures encore, il gagnait.
Had I recalled this a few hours ago, I wouldn't be here now. Frankly, I'm rather nervous.
Si j'avais médité cette pensée de Pascal il y a quelques heures, je ne me trouverais pas devant vous à présent, carje dois vous avouer que je suis envahi par le trac.
Oh, yes. I was told a few hours ago there'd be such a passenger.
Oh oui, on m'a parlé de ce passager il y a peu.
My husband and I only arrived here a few hours ago.
Nous ne sommes arrivés que cet après-midi.
I only fell upon it a few hours ago.
Je ne l'habite que depuis... quelques heures seulement.
They entered the town a few hours ago. About 20 of them.
Ils sont arrivés en ville il y a quelques heures, une vingtaine.
Two before we left Vulcan. The third, a few hours ago.
Deux fois avant de quitter Vulcan, et la 3e il y a quelques heures.
You would've to say the same thing to Mrs. Goforth just a few hours ago.
Vous avez dit la même chose à madame Goforth.
Fallon advised him to give himself up, and he did. A few hours ago.
Fallon a conseillé à Nick de se livrer, et il l'a fait.
You said good-bye to me a few hours ago and went off to die.
Tu m'as vu juste avant d'être exécuté.
He was here. Not more than a few hours ago.
Il était ici il y a à peine quelques heures.
A few hours ago, the captain elected to remain on board the Defiant so that three crewmembers would have a chance of returning to the Enterprise.
Il y a quelques heures, le capitaine a décidé de rester à bord du Defiant afin que trois officiers puissent retourner sains et saufs à bord de l'Enterprise.
Mine and Mr Stephens', who went home sick a few hours ago and...
La mienne et celle de M. Stephens, qui est rentré chez lui il y a quelques heures...
It wasn't funny a few hours ago.
Ce n'était pas drôle, il y a quelques heures.
And only a few hours ago she was waiting for me to propose.
II y a six heures, elle voulait m'épouser!
A few hours ago, some people came by.
Des gens sont passés il y a quelques heures.
As a matter of fact, I left Jim at the office a few hours ago.
J'ai laissé Jim au bureau, il y a quelques heures.
I woke up a few hours ago, under the car.
Je me suis réveillé il y a quelques heures de cela.
Not more than a few hours ago.
Y a quelques heures.
/ Police were due of learn a few hours ago / when they received a phone call / from an auto court owner telling them / that the killer had just taken a run there.
Il y a quelques heures la police à reçu un coup de téléphone du propriétaire indiquant que le tueur était dans son hôtel.
We just got married a few hours ago.
Nous venons de nous marier, il y a quelques heures.
Acting on tips furnished by police informants, we arrested the two suspects a few hours ago.
Ayant agi sur des tuyaux fournis par des informateurs de la police, nous avons arrêté les deux suspects il y a quelques heures.
I just got in from Los Angeles a few hours ago.
J'ai débarqué de Los Angeles il y a quelques heures,
Mrs. Robertson has arrived a few hours ago.
Mme Robertson est arrivée il y a quelques heures.
She came in a few hours ago.
Elle est entrée il y a quelques heures.
I lost some jewelry a few years ago. It only took Blake about six hours to recover it.
J'ai perdu des bijoux et Blake les a retrouvés en 6 h.
Just think... only a few short hours ago, some wild, beautiful thing lay here.
Imagine, il y a quelques heures, un magnifique animal sauvage était allongé ici.
D... why, it's only a matter of a few hours ago.
- Ils nous créent des choses.
Mercer. A few weeks ago, he had a minor accident and was admitted for a few hours.
Récemment, pour un léger accident, quelques heures.
Concetta de Rosa, a teacher, was found murdered a few hours ago.
Concetta de Rosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]