An arm translate French
1,089 parallel translation
And I said, because, I told him terrible things, I said I wanted to kill fifty Chinese a day. Like, if I was over there, I ´ d kill as many as I could... And started swearing, and showed him an arm band of a secret organization, an organization that I belonged to, that I said I was the secretary of.
J'ai dit des trucs affreux, genre que je buterais 50 jaunes par jour, que je m'en ferais des tonnes, j'ai juré, je lui montré un brassard d'une organisation secrète.
A broken rib, an arm...
Une côte de cassé, un bras...
Admitted that losing an arm guarantees nothing... but that's the least we can do. Not to forget, it's our filial duty.
Si on s'ampute, on n'est pas sûrs de les délivrer mais au moins aura-t-on accompli notre devoir de piété filiale.
Raise an arm or two! Think about it...
Leves un bras ou deux!
I paused again, and this time made bold... to seize Fortunato by an arm.
Je m'arrêtai de nouveau, et je pris la liberté... de saisir Fortunato par le bras.
My man " s gonna lose an arm, Doctor.
Mon gars va perdre un bras, docteur.
Here however we are on a ferry, to cross an arm of Lake Victoria.
Je me trouve maintenant sur le bac qui traverse le lac Victoria...
An arm is not cut as a dead branch.
On coupe pas un bras comme une branche morte.
Didn't it feel like an arm?
- Pas l'effet d'un bras?
An arm?
- D'un bras?
- Come on, I bet it felt like an arm.
Je parie que non.
- Why the hell should it feel like an arm?
Pourquoi l'effet d'un bras?
- Because it was an arm.
Parce que c'était un bras.
You were squeezing an arm for 11 minutes, you schmuck.
Tu as serré son bras 11 minutes, cloche!
- I wouldn't lie about an arm, Hermie.
Je ne mentirais pas pour un bras.
Jesus, I was passing out and it was an arm.
Je m'excitais pour un bras!
An arm.
Un bras!
But he was defeated... and lost an arm.
Mais il a été vaincu et a perdu son bras.
An arm may well be worth nothing!
Un bras en moins ça ne vaut rien.
Well, not forgive. He'd split your head open, break an arm, castrate you...
Là, il risque de te fracasser le crâne, te casser un bras, ou te castrer...
When someone puts an arm on your shoulder, it's a sign of friendship
Une tape sur l'épaule est un geste sympathique.
And bring the thing undone to pass By that with which the cock may chance an arm.
faire des échecs un lointain passé par lequel le coq majestueux peut trouver une arme.
It was an arm bracelet.
C'était un bracelet.
We found Kolchak an arm's length away from a fresh corpse,
Nous avons trouvé Kolchak à une coudée d'un cadavre frais,
Not necessarily. The guy would probably break something, an arm, a leg or pelvis, or something.
Le type se briserait un bras ou une jambe.
He'll charge you an arm and a leg... and I won't charge you nothing.
Ça te coûtera les yeux de la tête.
Frankenstein, who lost a leg in'98, an arm in'99.
Frankenstein, qui a perdu une jambe en 1998 et un bras en 1999.
- How long an arm has he got?
- Il a vraimment le bras long?
Well, Hoop, now, listen I don't know about that, but I entered an arm-wrestling contest in a bar in San Francisco. See this?
Eh bien moi, j'ai fait un bras de fer une fois, dans un bar à San Francisco.
You didn't have to. There was always an arm to support you.
Il y avait toujours un bras pour te soutenir.
We have a computer that cost an arm and a leg.
Nous avons un ordinateur qui nous coûte un bras et une jambe.
What would you have suggested, that one side arm its friends with an overpowering weapon?
Qu'auriez-vous suggéré? Qu'un camp fournisse à ses amis une arme supérieure?
Strapping passed in many convolutions about my body... leaving at liberty only my head and my left arm... so that only with much exertion... could I supply myself with food from an earthen dish... which lay by my side on the floor.
Elle s'enroulait plusieurs fois autour de mon corps... ne laissant de liberté qu'à ma tête et à mon bras gauche ; mais encore, me fallait-il faire de pénibles efforts... pour me procurer la nourriture contenue dans un plat de terre, posé à côté de moi sur le sol.
An outstretched arm caught my own... as I fell fainting into the abyss.
Un bras inconnu saisit le mien, comme je tombais, défaillant dans l'abîme.
Ever since he lost his left arm battling with an ant,
Surtout depuis qu'il a perdu son bras gauche dans un combat avec une fourmi.
And under her arm, she'll be holding an embroidered handbag.
Et sous son bras, elle serrera un sac brodé.
An 11-minute arm!
Un bras de 11 minutes!
Hurry. He looked at your arm like it was an hors d'oeuvre.
Il vous regardait comme on regarde un hors-d'oeuvre.
By the ditch, I saw an arm an arm with a watch on it.
.. un bras avec une montre.
Point the gun as though it were an extension of your arm... and keep both eyes open.
Pointe ton arme comme si c'était une extension de ton bras... et garde les deux yeux ouverts.
There was an injection mark on her arm.
J'ai vu la trace de la piqûre à son bras.
The moment of fear was made present to him, his spear arm flexed with an experience, which he would have and which he needed not to be afraid of.
Le moment de la crainte lui a été rendu actuel, son bras a fléchi avec l ´ expérience qu'il aurait
So we make every finger a dagger every arm a spear and every open hand an axe or sword.
Chaque doigt doit être un poignard... chaque bras, une lance... et toute main ouverte, une hache ou une épée.
Lina had an American flag tattooed on his arm.
Lina avait un drapeau américain tatoué sur le bras.
Take an arm.
Bouge-toi.
Well, there's nothing like a broken arm to keep a boy off an apple tree.
Rien de tel qu'un bras cassé pour ne plus grimper aux pommiers.
He has so many guns, you could arm an regiment, he will be punished?
II a tant d'armes, qu'on pourrait en équiper tout un régiment, qu'est-ce que lui arrivera?
"Uganda is going to arm to the teeth to reach... an international combat level."
Ma politique pour tous les gens d'Afrique demande la liberté pour tous.
It's an arm-wrestle.
Je fais une partie de bras de fer.
Last year, my wife and I, we went on a vacation to the islands and I had a mark just like that on my arm.
L'an dernier, ma femme et moi sommes allés dans les îles. J'avais la même marque sur le bras.
I remember, in the newspaper... a man lost his arm in an accident and wanted to have it buried.
Je me souviens, dans un journal... un homme avait perdu un bras dans un accident et il voulait l'enterrer.
armitage 42
armor 49
arms up 93
arms out 35
armed and dangerous 26
armed robbery 116
armed man 26
armed to the teeth 20
arm yourself 16
armed police 103
armor 49
arms up 93
arms out 35
armed and dangerous 26
armed robbery 116
armed man 26
armed to the teeth 20
arm yourself 16
armed police 103